Como se fala "presto" em alemão


Infinitivo de presto: prestar
ES

"presto" em alemão

ES prestar
volume_up
[prestando|prestado] {verbo}

No estoy muy seguro de lo que signifique prestado.
Ich bin mir noch nicht sicher, was leihen genau meint.
Pero, claro, uno no puede pedir prestados los recursos naturales por eso: o quemamos nuestro capital, o le robamos al futuro.
Aber natürlich können wir uns keine Rohstoffe leihen, also verprassen wir unser Kapital, oder stehlen von der Zukunft.
A menudo decimos que nuestros hijos nos han prestado este planeta.
Wir sagen oft, dass wir diese Erde von unseren Kindern geliehen haben.
prestar
volume_up
leisten [leistend|geleistet] {v.} (Hilfe, Eid)
El ejército estadounidense acudió allí rápidamente para prestar ayuda práctica.
US-Militär war sehr schnell vor Ort, um praktische Hilfe zu leisten.
La Comisión está dispuesta a prestar una ayuda humanitaria, en caso necesario.
Die Kommission ist bereit, humanitäre Hilfe zu leisten, sofern dies erforderlich ist.
En la mayoría de los casos de fraude, las autoridades nacionales pueden prestar ayuda.
In den häufigsten Fällen von Betrug können die nationalen Stellen Abhilfe leisten.
* Alquilar, arrendar o prestar el software ni
* die Software zu vermieten, zu verleasen oder zu verleihen
Convendría prestar más atención a estos elementos.
Diesen Aspekten sollte mehr Nachdruck verliehen werden.
Las películas de nuestro archivo se prestan gratuitamente a instituciones culturales y educativas en todo el territorio peruano.
Wir verleihen unsere Filme kostenlos an kulturelle Einrichtungen sowie Bildungsinstitutionen in ganz Perú.
Se podrán tomar prestados hasta seis medios (3 DVDs max.) a la vez.
Es können bis zu sechs Medien (davon max. 3 DVDs) gleichzeitig entliehen werden.
El término mainstreaming, prestado por la terminología de los ecologistas no es un término afortunado.
Der Begriff mainstreaming, der ökologischen Terminologie entliehen, ist unglücklich.
No podemos olvidar que el planeta no nos pertenece; lo hemos tomado prestado a nuestros hijos.
Stets sollte uns bewusst sein, dass uns die Erde nicht gehört, sondern sie nur für unsere Kinder entliehen ist.

Exemplos de uso para "presto" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishY lo más importante, me prestó al director de investigación de la compañia Heinz.
Und wir kreierten ein Gourmet-Kochprogramm für Mütter in Sozialhilfe.
SpanishDurante el siguiente par de años, la comunidad del hipertexto tampoco le prestó atención.
In den nächsten paar Jahren erkannte ihn auch die Hypertextgemeinde nicht an.
SpanishEse es el mensaje de John Purvis, un mensaje al que presto mi apoyo.
Das ist die Botschaft von John Purvis, und die möchte ich unterstützen.
SpanishEn el pasado, se prestó sobre todo atención a las capitales.
In der Vergangenheit haben wir unser Augenmerk vorrangig auf Hauptstädte gerichtet.
SpanishNo presto la menor atención a su observación sobre los trajes de baño.
Ich möchte zu ihren Bemerkungen über die Badeanzüge nichts sagen.
SpanishPero apenas se prestó atención a su repercusión fiscal.
Den Auswirkungen auf die Besteuerung wurde damals nur wenig Beachtung zuteil.
SpanishPero como dicha traducción no estaba disponible, el Grupo al que me refiero no prestó su apoyo.
Diese Sprache war nicht vorhanden, und deswegen hat es keine Zustimmung dieser Fraktion gegeben.
SpanishEl Consejo también expresa su reconocimiento al Reino Unido por el valioso apoyo logístico que prestó.
Er bekundet auch denjenigen, die verwundet wurden, sein Mitgefühl.
SpanishEl Consejo también expresa su reconocimiento al Reino Unido por el valioso apoyo logístico que prestó.
Der Rat dankt außerdem dem Vereinigten Königreich für seine wertvolle logistische Unterstützung.
SpanishCon razón se prestó atención a los riesgos médicos.
Den medizinischen Risiken wurde zu recht Aufmerksamkeit geschenkt.
SpanishEl señor Putin prestó un apoyo masivo a su candidato preferido y se apresuró a felicitarle por su victoria.
Herr Putin hat massiv für seinen Lieblingskandidaten geworben und ihm rasch zum Erfolg gratuliert.
SpanishPresto gran atención, como hace el Sr. Giansily en su informe, a las cuotas de maíz de España y Portugal.
Ich verweise entsprechend dem Bericht von Herrn Giansily auf die Maiskontingente Spaniens und Portugals.
SpanishSé que tu padre nunca te prestó atención, incluso al convertirte en director de finanzas".
Ich weiß, Sie denken nicht, dass sie hübsch genug sind, oder schlau genug, oder talentiert genug, oder machtvoll genug.
SpanishFue condenada porque, siendo médica, prestó ayuda a los heridos, independientemente de su procedencia.
Sie ist verurteilt worden, weil sie als Ärztin Verwundete - woher sie auch immer kamen - Hilfe geleistet hat.
SpanishDeseo poner de relieve algo que se deduce de nuestros debates y a lo que presto mucha atención.
Lassen Sie mich einen Aspekt hervorheben, der sich aus unseren Debatten ergibt und den auch ich wirklich aufmerksam verfolge.
SpanishHoy mismo yo me presto a ello como holandés.
Mir als Niederländer geht das heute auch so.
SpanishLe presto mi apoyo en nombre de mi Grupo político, y creo que existe la posibilidad de llegar a un acuerdo con el Consejo.
Ich kann ihn im Namen meiner Fraktion unterstützen, und ich glaube, dass eine Einigung mit dem Rat möglich sein muss.
SpanishEn el debate entre agricultura y cooperación al desarrollo no se prestó suficiente atención a dos aspectos.
In der Diskussion zwischen Landwirtschaft und Entwicklungszusammenarbeit wurde zwei Aspekten nicht genügend Aufmerksamkeit geschenkt.
SpanishTambién me aconsejó y me prestó un apoyo fundamental para el establecimiento de la institución del Defensor del Pueblo en Grecia.
Er gab mir auch wichtigen Rat und Unterstützung bei der Einrichtung des Amts des Bürgerbeauftragten in Griechenland.
SpanishEn realidad no la veo, no le presto atención hasta que haya un, tu sabes, algo como un insecto muerto en la ventana.
Ich kann sie nicht wirklich sehen, ich schenke ihr keine Aufmerksamkeit, bis da etwas ist, so was wie ein toter Käfer am Fenster.