Como se fala "dinámico" em alemão

ES

"dinámico" em alemão

ES dinámico
volume_up
{adjetivo masculino}

dinámico
El procesado de la información es muy dinámico y adaptativo.
Die Informationsverarbeitung ist höchst dynamisch und anpassungsfähig.
¿Queremos un Parlamento que cumple sus tareas legislativas de una forma dinámica?
Wollen wir ein Parlament, das seine legislativen Kompetenzen dynamisch wahrnimmt?
Desde entonces, nuestras relaciones se han desarrollado rápidamente y de forma dinámica.
Seither haben sich unsere Beziehungen rasch und dynamisch weiterentwickelt.
dinámico
En este sentido, creo que la Comunicación podía haber sido más dinámica y enérgica.
Insofern hätte die Mitteilung meiner Meinung nach dynamischer und kraftvoller ausfallen können.
Por esta razón, la Comunidad necesita, sea como sea, una dinámica política común en las relaciones internacionales.
Zu diesem Zweck braucht die Gemeinschaft unbedingt eine koordinierte und kraftvolle Politik im Bereich der Außenbeziehungen.
Europa, a partir de hoy, entra en una nueva dinámica, que, por ser más fuerte y poderosa, tiene que ser más sensible con los distantes y los distintos.
Europa erlebt, beginnend mit dem heutigen Tage, eine neue Dynamik, die, weil stärker und kraftvoller, seinen entferntesten und andersartigsten Elementen mehr Aufmerksamkeit schenken muss.
dinámico (também: dinámica, de elegantes curvas)

Sinônimos (espanhol) para "dinámico":

dinámico

Exemplos de uso para "dinámico" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishLas empresas necesitan un entorno dinámico que estimule esta actividad económica.
Die Unternehmen brauchen ein dynamisches Umfeld für ihre Wirtschaftstätigkeit.
SpanishAhora debemos proseguir este enfoque dinámico y darle una expresión concreta.
Jetzt kommt es darauf an, diese Dynamik weiter zu führen und zu konkretisieren.
SpanishDe esta forma se evita que se produzca un redimensionamiento automático (dinámico).
Somit wird verhindert, dass eine automatische (dynamische) Skalierung erfolgt.
SpanishAquí se incluye el servicio universal, además un servicio universal dinámico.
Dazu gehört der Universaldienst, und zwar ein dynamisierter Universaldienst.
SpanishNo obstante, la dimensión septentrional debe entenderse como un proceso dinámico.
Doch muss die Nördliche Dimension als dynamischer Prozess gesehen werden.
SpanishEn un ámbito tan dinámico como es el del asilo, se trata de una circunstancia preocupante.
Auf einem so dynamischen Gebiet wie dem Asylbereich ist das besorgniserregend.
SpanishNecesitamos un Presidente de la Comisión independiente, autónomo y dinámico.
Wir brauchen einen unabhängigen, selbstständigen und dynamischen Kommissionspräsidenten.
SpanishÉste es, pues, nuestro mundo, que se encuentra en un proceso dinámico.
An diesem Punkt stehen wir heute, die Welt steht heute in einem dynamischen Prozeß.
SpanishNecesitamos una sociedad civil activa y un sector privado dinámico.
Wir brauchen eine aktive Zivilgesellschaft und einen dynamischen Privatsektor.
SpanishEl Consejo decidió crear el espacio económico más dinámico del mundo.
Der Rat beschloss, den weltweit dynamischsten Wirtschaftsraum zu schaffen.
SpanishLos servicios son el sector más dinámico de la economía europea.
Die Dienstleistungen sind der dynamischste Sektor der europäischen Wirtschaft.
SpanishCumplir los criterios de Copenhague no es un proceso estático; es un proceso dinámico.
Die Erfüllung der Kopenhagener Kriterien ist kein statischer, sondern ein dynamischer Prozeß.
SpanishSobre este punto, sólo puedo decir que la reforma es un proceso dinámico.
An dieser Stelle kann ich lediglich festhalten, dass die Reform ein dynamischer Prozess ist.
SpanishGracias pues a la Presidencia irlandesa por este dinámico esfuerzo.
Ich danke also der irischen Präsidentschaft für ihr dynamisches Vorgehen.
SpanishEste aspecto dinámico del mercado interno reporta ventajas a largo plazo para todas las regiones.
Dieser dynamische Aspekt des Binnenmarktes kommt langfristig allen Regionen zugute.
SpanishRecuerda el carácter dinámico de este proceso de ampliación.
Der Bericht verdeutlicht den dynamischen Charakter dieses Erweiterungsprozesses.
SpanishLa utilización de satélites en la navegación es un campo muy prometedor y dinámico.
Der Einsatz von Satelliten bei der Navigation ist ein vielversprechender und dynamischer Bereich.
SpanishSi se protegieran los derechos mínimos -nada más y nada menos- se convertiría en un sector dinámico.
Sie genießen keinen Schutz, haben kein Recht auf Rente und sind nicht versichert.
SpanishTenemos que crear un sentido más vital y dinámico de parlamentarismo dentro de esta Asamblea.
Wir müssen einen lebendigeren und dynamischeren Parlamentarismus in diesem Haus schaffen.
SpanishPor un lado, no se deben poner trabas al desarrollo dinámico de los servicios electrónicos.
Zum einen darf die dynamische Entwicklung der elektronischen Dienste nicht behindert werden.