Como se fala "zugedacht" em sueco

DE

"zugedacht" em sueco

SV
DE

zugedacht {adjetivo}

volume_up
zugedacht (também: bestimmt)

Exemplos de uso para "zugedacht" em sueco

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

GermanIch wollte Sie fragen, welche Rolle den Regionen im Rahmen des Konvents zugedacht ist.
Jag ville vad avser konventet fråga er vilken plats regionerna skall få.
GermanUnseres Erachtens wird der EU jedoch eine übertrieben große Rolle in der Verkehrssicherheitsarbeit zugedacht.
Men vi menar att EU: s roll i arbetet för trafiksäkerhet överdrivs.
GermanWelche Rolle ist den wissenschaftlichen Ausschüssen zugedacht?
Vilken funktion har den vetenskapliga kommittén?
GermanIch bin glücklich, daß in diesem Abkommen mit Mauritius 110 000 ECU der Ausbildung der lokalen Fischer zugedacht werden.
Själv är jag glad över att 110 000 ecu i avtalet med Mauritius används för utbildning av lokala fiskare.
GermanDer Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs wird eine unterstützende Rolle bei der Wahrnehmung dieser Aufgaben zugedacht.
Europeiska sjösäkerhetsbyrån kommer att få i uppdrag att bistå vid utförandet av dessa uppgifter.
GermanWir sind besorgt und beunruhigt hinsichtlich des künftigen Vertrags und des Schicksals, das darin der Kultur zugedacht sein wird.
Vi är bekymrade och oroliga när det gäller det framtida fördraget och hur kulturen kommer att behandlas där.
GermanDie NASA hat dem Gelder zugedacht.
GermanEs ist jedoch bedauerlich, dass die Beträge, die dieser wichtigen EU-Politik zugedacht werden, unseren ehrgeizigen Zielen nicht gerecht werden.
Det är dock beklagligt att de belopp som är avsatta för denna viktiga EU-politik inte stämmer överens med våra ambitioner.
GermanEs kann nicht als Entschuldigung für Tunesien herhalten, dass es auch andere Länder gibt, in denen Frauen eine untergeordnete gesellschaftliche Stellung zugedacht ist.
Det kan inte ursäktas i Tunisien bara för att det finns andra länder där kvinnor är socialt underordnade.
GermanIch möchte Ihnen daher herzlichst für die Zusammenarbeit, die Anregungen und auch für die kritischen Worte, die Sie mir zugedacht haben, danken.
Jag skulle därför vilja erbjuda er mitt uppriktiga tack för samarbetet och stimulansen och även för den kritik som har riktats mot mig.
GermanSie kann sich nicht mit dem Notsitz zufrieden geben, der ihr im Ausschuss der Regionen zugedacht wurde, dessen Befugnisse ja bekanntlich äußerst begrenzt sind.
Den kan inte längre nöja sig med platsen på extrastolen som den beviljats i Regionkommittén, en kommitté som ju har mycket begränsad makt.
GermanDie internationalen Organisationen und insbesondere die Vereinten Nationen müssen in diesem Kontext die Aufgaben wahrnehmen, die ihre Gründer ihnen zugedacht haben.
I det sammanhanget måste de internationella organisationerna, särskilt Förenta nationerna, spela den roll som deras grundare hade avsett.
GermanEs ist uns bekannt, daß sowohl unsere Finanz- als auch unsere Lebensmittelhilfen zu einem beträchtlichen Teil gerade jenen zugeflossen sind, denen wir diese nicht zugedacht hatten.
Vi vet ju att både vårt penning- och livsmedelsbistånd till betydande del har hamnat hos just dem, som vi inte avsåg att de skulle hamna hos.
GermanWelche Rolle hat der Rat dem Europäischen Parlament bei der Konzeption der neuen Politik im Bereich der Exportkontrolle und der Anwendung der Regelungen in der Praxis zugedacht?
Vilken roll har rådet tänkt ge Europaparlamentet när det gäller införandet av den nya exportpolitiken och den praktiska tillämpningen av reglerna?
GermanDas Paket, das den vier französischen überseeischen Departements zugedacht wurde, umfasst 2,83 Milliarden Euro und entspricht somit der für den Zeitraum 2000-2006 gewährten Summe.
Det paket som avsattes för de fyra franska utomeuropeiska departementen har behållits på samma nivå som perioden 2000 – 2006, tack vare 2,83 miljarder euro.
GermanWelche Rolle haben der Ratsvorsitz und der Rat dem Parlament zugedacht, um die wirksame und eingehende parlamentarische Überprüfung des Mechanismus der Reserve sicherzustellen?
Vilken roll kan ordförandeskapet och rådet tänka sig för parlamentet för att garantera att en effektiv granskning av reservmekanismen kan genomföras av parlamentet?