"zuzuwenden" tradução em português

DE

"zuzuwenden" em português

Veja exemplos com "zuzuwenden" em diferentes contextos.

Exemplos de uso para "zuzuwenden" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

GermanIch hoffe, wir finden Zeit, um uns ihm zuzuwenden - er ist etwa dreißig Seiten stark.
Espero que tenhamos tempo para lhe prestar atenção - são cerca de 30 páginas.
GermanEin solches Jahr bot die Möglichkeit, sich der Zukunft schuldenfrei zuzuwenden.
Um ano assim proporcionava o ingresso num futuro sem dívidas.
GermanMeine Damen und Herren Abgeordnete, versuchen wir doch, uns wieder dem Tagesgeschäft zuzuwenden.
Senhores Deputados, vamos lá tentar ocupar­ nos do assunto de que estávamos a tratar.
GermanDoch es ist an der Zeit, das Feiern einzustellen und sich der schweren Arbeit zuzuwenden.
No entanto, chegou o momento de pôr termo às celebrações e de começar a trabalhar esforçadamente.
GermanAbraham war ja langmütig, voller Trauer und bereit, sich Gott reumütig zuzuwenden.
Sabei que Abraão era tolerante, sentimental, contrito.
GermanVielleicht ist dies der richtige Zeitpunkt, um uns diesem Problem erneut zuzuwenden.
Talvez agora seja o momento de revermos esta questão.
GermanDer Weg, sich jedem Balkanstaat gesondert zuzuwenden, hat sich jedoch als unzureichend erwiesen.
No entanto, a abordagem de cada país balcânico separadamente, só por si, revelou-se inadequada.
GermanIch beabsichtige auch, mich noch einmal der Frage des Statuts des Bürgerbeauftragten zuzuwenden.
Tenciono também voltar à questão do estatuto que regula o exercício das funções do Provedor de Justiça.
GermanWenn wir uns nicht entschieden der Energieeffizienz zuzuwenden, können wir diese Ziele nicht erreichen.
Sem abordar a questão da eficiência energética com firmeza, não lograremos alcançar estes objectivos.
GermanWas die Taten betrifft, so fordert der Europäische Rat die Kommission auf, sich einer Reihe von Problemen zuzuwenden.
Em matéria de actos, o Conselho Europeu convida a Comissão a analisar muitos problemas.
GermanHoffen wir, dass das Erdbeben Anlass gibt, sich der Zusammenarbeit und dem Dialog zuzuwenden.
Façamos votos de que o terramoto tenha o condão de levar as pessoas a concentrarem-se na cooperação e no diálogo.
GermanEr empfiehlt den Parlamenten der Mitgliedstaaten auch, sich dem Problem der übergenauen Durchführung zuzuwenden.
Insta, também, os parlamentos dos Estados-Membros a resolverem toda a questão do " envernizamento ".
GermanMit der Strategie wird die Europäische Union mehr tun können, um Menschen daran zu hindern, sich dem Terrorismus zuzuwenden.
A estratégia reforça o trabalho da União Europeia para impedir que as pessoas adiram ao terrorismo.
GermanStattdessen möchte ich versuchen, mich den wichtigsten Themen zuzuwenden, die von verschiedenen Rednern angesprochen wurden.
Procurarei antes centrar-me sobre os principais temas focados por um determinado número de oradores.
GermanSich den Journalisten und der Ausbildung zuzuwenden – wie es schon mein Kollege vorgeschlagen hat – ist sehr, sehr wichtig.
Como já foi dito, é da máxima importância que consagremos a nossa atenção aos jornalistas e à educação.
GermanGott obliegt es, sich denen (gnädig) zuzuwenden, die aus Unwissenheit das Böse tun und die dann bald darauf bereuen.
A absolvição de Deus recai tão-somente sobre aqueles que cometem um mal, por ignorância, e logo se arrependem.
GermanDaher bestand für uns kein Anlass, uns so wie einige andere Länder verstärkt der stofflichen Verwertung zuzuwenden.
Por conseguinte, não tínhamos um incentivo especial para avançar para a reciclagem, como acontecia com outros países.
GermanEs ist nicht möglich, Christus und sein Jubiläum zu feiern, ohne sich mit ihm Gott, seinem und unserem Vater, zuzuwenden (vgl.
Não é possível, de facto, celebrar Cristo e o Seu jubileu sem se dirigir, com Ele, para Deus, seu e nosso Pai (cf.
GermanDeshalb ist es keine gute Idee, sich wieder dem Ratsbeschluß über das Verbot von Tellereisen zuzuwenden.
E, por conseguinte, não me parece boa ideia voltarmos à decisão do Conselho no que se refere a uma interdição de armadilhas de mandíbulas.
GermanNun, da der Krieg fast beendet ist, haben wir die Pflicht, uns den Opfern zuzuwenden und Hilfe für den Wiederaufbau zu leisten.
Temos o dever, agora que a guerra está praticamente terminada, de ter acesso às vítimas e de ajudar na reabilitação.

Aprenda outras palavras

German
  • zuzuwenden

Busque mais palavras no dicionário Inglês-Português.