"Schwerpunkt" tradução em português

DE

"Schwerpunkt" em português

DE Schwerpunkt
volume_up
{masculino}

Schwerpunkt (também: Begeisterung, Emphase, Nachdruck, Schwung)
Wenn wir Arbeitsplätze schaffen wollen, sollte hier unser Schwerpunkt liegen.
Se queremos criar postos de trabalho, é aqui que devemos colocar a nossa ênfase.
Der Schwerpunkt liegt dabei auf den Strecken zwischen einzelnen Mitgliedstaaten.
Além disso, a ênfase recai nos trajectos entre as diversas cidades.
Daher ist die Forderung, den Schwerpunkt auf die Prävention zu legen, kein Ausweichmanöver.
Por isso é que colocar a ênfase na prevenção não é apenas uma resposta evasiva.
Schwerpunkt (também: Innenstadt, Stadtmitte, Zentrum, Mitte)
Sie bilden einen Schwerpunkt bei allen Rehabilitationsmaßnahmen.
Constituem o centro de gravitação de todos os programas de reabilitação urbana.
Zweitens: Der afrikanische Kontinent muß Schwerpunkt unserer Entwicklungszusammenarbeit sein.
Segundo: O continente africano tem de constituir o centro do nosso trabalho de colaboração.
Wenn wir es mit einem Dreieck zu tun haben, so bilden die Dienste von allgemeinem Interesse den Schwerpunkt.
Se existe um triângulo, os serviços de interesse geral estão no seu centro.

Sinônimos (alemão) para "Schwerpunkt":

Schwerpunkt
German

Exemplos de uso para "Schwerpunkt" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

GermanDer erste Schwerpunkt ist die Agenda 2000 und die künftige Finanzierung der Union.
Primeira prioridade: a reforma da Agenda 2000 e o financiamento futuro da União.
GermanEin Schwerpunkt in der Arbeit der Kommission wird Asyl und Einwanderung sein.
O asilo e a imigração constituirão uma das prioridades do trabalho da Comissão.
GermanDie Reformierung der europäischen Rentensysteme wurde zu einem Schwerpunkt erklärt.
Foi também considerada uma prioridade a reforma dos sistemas de pensões na Europa.
GermanEin großer Schwerpunkt für uns ist die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik.
Um tema de particular importância é para nós a política externa e de segurança comum.
GermanBisher lag der Schwerpunkt beim Großhandel und bei den Wertpapierdienstleistungen.
Até agora foi dada a prioridade ao mercado grossista e aos serviços de investimento.
GermanIch möchte, daß wir in Zukunft bei der Klimadiskussion den Schwerpunkt darauf legen.
Gostaria que, de futuro, a discussão sobre o clima se centrasse neste aspecto.
GermanGenau hierauf sollte, wie von Ihnen gefordert wurde, der Schwerpunkt gelegt werden.
Estas são precisamente as coisas para que o Parlamento solicitou prioridade.
GermanDieser Schwerpunkt wird in dem ausgezeichneten Bericht von Herrn Caudron unterstützt.
O senhor deputado Caudron defende essa prioridade no seu excelente relatório.
GermanIm Haushaltsvorentwurf wurde auch ein neuer Schwerpunkt in der Außenpolitik gesetzt.
No anteprojecto de orçamento, colocou­ se também uma nova tónica na política externa.
GermanEin besonderer Schwerpunkt ist auch die Beseitigung aller Formen von Diskriminierung.
Um ponto especialmente importante é a supressão de todas as formas de discriminação.
GermanHerr Präsident, den Schwerpunkt dieser Debatte bildet die Lage im Nahen Osten.
Senhor Presidente, este debate centrou-se em grande parte na situação no Médio Oriente.
GermanDer irische Ratsvorsitz betrachtet die Erweiterung zu Recht als Schwerpunkt seiner Arbeit.
A Presidência irlandesa tem razão em concentrar as suas atenções no alargamento.
GermanAls dritten Schwerpunkt hat die Kommission die nachhaltige Entwicklung gesetzt.
A Comissão atribuiu ao desenvolvimento sustentável o terceiro lugar nas suas prioridades.
GermanEin weiterer Schwerpunkt der Ratspräsidentschaft ist die Verstärkung der GASP.
A par disso, a Presidência portuguesa dá prioridade ao reforço da PESC.
GermanDer Schwerpunkt liegt somit auf der Information von Eltern und Erziehern.
Nesse tocante, a tónica reside na prestação de informação aos pais e aos educadores.
GermanErster Schwerpunkt ist der notwendige Wandel des Umfelds der europäischen Industrie.
Primeiro eixo, as necessárias mutações do ambiente da indústria europeia.
GermanDiese Debatte hat jetzt vielerorts in Europa einen anderen Schwerpunkt bekommen.
Presentemente, em muitos pontos da Europa, a discussão avançou e mudou de ponto de focagem.
GermanDer Schwerpunkt unserer Kritik betrifft das völkerrechtswidrige Gesetz.
O essencial da nossa crítica incide sobre a lei que viola o direito internacional.
GermanEin bedeutender Schwerpunkt der Kölner Sammlung liegt auf dem Tanzerbe der 1920er-Jahre.
Um dos destaques da coleção do Arquivo de Colônia é o legado de dança dos anos 1920.
GermanDer Schwerpunkt sollte nun auf der Rechtssicherheit und auf den Grundrechten liegen.
A nossa atenção deve agora centrar-se na segurança jurídica e nos direitos fundamentais.