"Dienst" tradução em português

DE

"Dienst" em português

DE Dienst
volume_up
{masculino}

Wenn Sie einen Dienst installieren möchten, klicken Sie auf Dienst und dann auf Hinzufügen.
Para instalar um serviço, clique em Serviço e em Adicionar.
Welcher Politik würde dieser gemeinschaftliche diplomatische Dienst dienen?
Neste caso, que política externa iria seguir este serviço diplomático comunitário?
Wer diesen Wertekonflikt bagatellisiert, erweist Europa einen schlechten Dienst.
Quem minimiza este conflito entre valores presta um mau serviço à Europa.

Sinônimos (alemão) para "Dienst":

Dienst
dienen

Exemplos de uso para "Dienst" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

GermanAber jetzt brauche ich nur in den Dienst zu gehen, um Milliardenbetrug zu erleben.
Basta-me agora vir para o trabalho, para poder ver fraudes na ordem dos milhões.
GermanNach der Tagesordnung folgt die Erklärung der Kommission zum öffentlichen Dienst.
Segue-se na ordem do dia a declaração da Comissão sobre os serviços públicos.
GermanSie haben Ihre Talente als Anwältin in den Dienst der Rechtsstaatlichkeit gestellt.
A senhora recorreu ao seu talento como advogada para promover o Estado de direito.
GermanEine löbliche Ausnahme bildet lediglich der Juristische Dienst des Parlaments.
Apenas os serviços jurídicos do Parlamento constituem uma excepção louvável.
GermanGegen das Angebot von Stellen im öffentlichen Dienst habe ich nichts einzuwenden.
No que se prende com o oferecimento de cargos públicos, não tenho quaisquer problemas.
GermanGeschenke, die diesen Wert übersteigen, haben im öffentlichen Dienst nichts zu suchen.
As prendas superiores a esse montante não são consentâneas com cargos públicos.
GermanEin paar Worte möchte ich auch zu außer Dienst gestellten Schiffen verlieren.
Gostaria também de dizer algumas palavras sobre os navios desactivados.
GermanIch komme aus einem Land, in dem wir auf unseren öffentlichen Dienst sehr stolz sind.
Sou oriundo de um país onde nos orgulhamos dos nossos serviços públicos.
GermanDer Dienst wird mit den diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten zusammenarbeiten.
Este servi�o trabalhar� em colabora��o com os servi�os diplom�ticos dos Estados-Membros.
GermanAndernfalls würden wir dem Ziel der Normierung einen schlechten Dienst erweisen.
De outra forma, não estaríamos a cumprir o objectivos prosseguido.
GermanDer Juristische Dienst wurde am 6. April in dieser Frage angerufen.
Esta questão foi submetida aos serviços jurídicos, para apreciação, a 6 de Abril.
GermanEs ist höchste Zeit, dass ein solcher Dienst rasch eingerichtet wird.
É mais do que tempo de um número desse tipo ser disponibilizado com urgência.
GermanStellungnahme der EZB zur Besoldung der Beschäftigten im öffentlichen Dienst in Irland
Parecer do BCE sobre a remuneração dos funcionários públicos irlandeses
GermanDas würde ich bedauern, und ich bin sicher, dass der Dienst habende Richter seine Arbeit macht.
Consideraria lamentável e estou certa de que o juiz está a fazer o seu trabalho.
GermanWie Monnet stellte auch Spinelli seine Weitsicht und seine Tatkraft in den Dienst Europas.
À semelhança de Monnet, Spinelli ofereceu à Europa a sua visão e as suas realizações.
GermanEbenso möchte ich Botschafterin Anderson und dem irischen öffentlichen Dienst gratulieren.
Felicito também a Embaixadora Anderson e o funcionalismo público irlandês.
GermanWeshalb wurde die Maria S von ihrer Klassifikationsgesellschaft nicht außer Dienst gestellt?
Por que motivo a sua sociedade de classificação não retirou o Maria S da circulação?
GermanDer Sprachendienst und der juristische Dienst werden sich darum kümmern.
Posso assegurar-lhe de que os serviços linguísticos e jurídicos o farão.
GermanWozu werden dieser Ausschuß und der Juristische Dienst der Union in Zukunft gut sein?
Qual passará a ser a utilidade dessa comissão, assim como a dos serviços jurídicos da União?
GermanDiese Vereinbarung war der letzte Dienst, den das vorige Parlament dem jetzigen erwiesen hat.
Essa foi a última tarefa que o anterior Parlamento realizou para o actual.