"antun" tradução em português

DE

"antun" em português

PT

DE antun
volume_up
[antuend|angetan] {verbo}

Sinônimos (alemão) para "antun":

antun
German

Exemplos de uso para "antun" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

GermanMit anderen Worten, wir wollen dem Subsidiaritätsprinzip keine Gewalt antun.
Por outras palavras, nós não pretendemos distorcer o princípio da subsidiariedade.
GermanWas wollen wir uns eigentlich in der Europäischen Union noch antun?
E eu pergunto: haverá mais algum mal para fazermos a nós próprios na União Europeia?
GermanUnd Sie haben das Beste und das Böseste gesehen, das Menschen einander tun und antun können.
E viram o melhor e o pior que os seres humanos podem fazer uns pelos outros e uns aos outros.
GermanWir sehen, was diese Waffen den Menschen in Ost-Timor antun.
Vêem os resultados do que essas armas estão a fazer ao povo de Timor Leste!
GermanDas sollten wir uns selbst und den Balkanländern wirklich nicht antun!
Não façamos isso a nós próprios nem aos países dos Balcãs!
GermanWollen wir dies den anderen und uns selbst wirklich antun?
Será que queremos uma situação destas para os outros e para nós?
GermanNormale Menschen leben ihr Leben gegen das Gesetz, und das ist es was ich - was wir - unseren Kindern antun.
Eles vivem a vida sabendo que a estão a viver contra a lei.
GermanNein, meine Damen und Herren, was wir uns nicht antun wollen, das können wir auch niemand anderem antun.
Não, Senhoras e Senhores Deputados, não podemos fazer a ninguém aquilo que não queremos fazer a nós próprios.
GermanDiesen Tort wollen wir der Kommission doch nicht antun!
Não faremos essa acusação injuriosa à Comissão.
GermanDas wollen wir doch unseren Studenten nicht antun.
Nós não queremos fazer isso aos nossos estudantes.
GermanHerr Präsident, da ich nicht vielen ein Leid antun werde, erlaube ich mir, meine Stimmerklärung mündlich abzugeben.
Senhor Presidente, como não faço sofrer muita gente, permitir-me-ei fazer a minha declaração de voto oralmente.
GermanDamit würden wir der Demokratie Gewalt antun.
Dessa forma estaríamos a violentar a democracia.
GermanDas wollen wir uns und Ihnen nicht antun.
Não queremos sujeitar-nos nem sujeitar-vos a isso.
GermanIch dachte, sie würde mir was antun.
Tive tanto medo, pensei que ela me ia fazer mal.
GermanAll dies darf nun von uns nicht mit Schweigen übergangen werden, da wir andernfalls uns selbst gegenüber Unrecht antun würden.
Muitas pessoas são detidas somente pelo facto de terem exprimido pacificamente as suas ideias, políticas ou religiosas.
GermanWie konntest du mir das antun?
GermanWas ich auch dir antun werde.
GermanWürde ein Land wie der Iran dies einem amerikanischen Staatsbürger antun, wäre George Bush sicherlich der Erste, der dies verurteilen würde.
Se um país como, por exemplo, o Irão fizesse o mesmo a um cidadão americano, estou certo de que George Bush seria o primeiro a condenar tal acto.
GermanAus Respekt vor der Berichterstatterin habe ich der Besonderheit des Berichts keine Gewalt antun wollen und darauf verzichtet, Änderungsanträge einzureichen.
Por uma questão de respeito para com a relatora, não quis atacar a especificidade do relatório e abstive-me de apresentar alterações.
GermanIch war sieben Monate lang Zeuge der Greueltaten, die Menschen anderen Menschen antun können - tausend Kilometer von Brüssel entfernt!
Durante sete meses tive oportunidade de testemunhar os actos de crueldade de que as pessoas são capazes - e isto a uma distância de mil quilómetros de Bruxelas!