Como se fala "variieren" em italiano

DE

"variieren" em italiano

Veja exemplos com "variieren" em diferentes contextos.

Exemplos de uso para "variieren" em italiano

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

GermanDas bedeutet natürlich, daß die Einkünfte in der nationalen Währung variieren werden.
Ciò significherebbe, naturalmente, che le entrate espresse in valuta nazionale varierebbero.
GermanDas Problem der Kontrollen besteht darin, daß sie von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat stark variieren.
Il problema del controllo è che ci sono ancora forti differenze da un paese all'altro.
GermanDeshalb variieren die allmonatlich in ECU ausgewiesenen Haushaltsausgaben.
In realtà le spese di bilancio in ecu variano ogni mese.
GermanWir wissen heute, daß die Sicherheitsvorschriften zwischen den EU-Ländern stark variieren.
Sappiamo che, allo stato attuale, le norme di sicurezza variano sensibilmente tra i diversi Stati dell'Unione europeo.
GermanDer Ertrag kann zwischen 200 und 400 kg pro Hektar in einigen Regionen und mehr als 800 kg pro Hektar in anderen variieren.
Il raccolto oscilla tra 200 e 400 kg per ettaro in alcune regioni, sino a oltre 800 kg per ettaro in altre.
GermanDer Grad der Großzügigkeit wird dabei variieren.
GermanDie Bestimmungen des Kontingentsystems, die je nach Kategorien variieren, würden ebenfalls zu Schwierigkeiten führen.
Le disposizioni del sistema dei contingenti, che variano in funzione delle categorie, creerebbero pure delle difficoltà.
GermanErstens fehlt es ihr an Einheitlichkeit, denn ihre Formulierung kann von einer Abkommensart zur anderen variieren.
Innanzi tutto, è caratterizzata da una mancanza di uniformità: la formulazione della clausola può variare da un tipo di accordo all’ altro.
GermanDies wird aber dadurch ausgeglichen, daß auch die Einkünfte für die Union, die sich ja auf die nationalen Währungen beziehen, auf dieselbe Weise variieren werden.
Ma questo fenomeno verrebbe controbilanciato dal fatto che anche le entrate dell'Unione varierebbero in modo analogo.
GermanAuf der Kostenseite bedeutet dies, dass die Gesundheitsausgaben zwischen 4 und 9 % des jeweiligen Bruttoinlandsproduktes variieren.
Per quanto riguarda i costi, ciò significa che la spesa dei paesi per l’ assistenza sanitaria varia dal 4 al 9 per cento del prodotto interno lordo.
GermanHomöopathische Arzneimittel und die Art und Weise, wie Menschen sie verwenden, variieren sehr stark, je nachdem, welche Auffassung man von ihnen hat.
I prodotti omeopatici e il modo in cui essi vengono utilizzati variano in maniera molto consistente in conseguenza del ruolo ad essi riconosciuto.
GermanDies führt unweigerlich dazu, dass die Autoverkäufer die Preise unter Berücksichtigung der Zulassungssteuer in den verschiedenen Mitgliedstaaten variieren.
Ciò che inevitabilmente accade è che le case automobilistiche variano i prezzi delle autovetture in funzione della tassa di immatricolazione applicata nei vari Stati membri.
GermanFälschungen oder unterlassene Eintragungen in Logbücher betrifft, variieren die Durchschnittsgeldbußen in den Mitgliedstaaten zwischen 88 Euro und 16 020 Euro.
Per esempio, in caso di falsificazione o di mancata registrazione di dati nel giornale di bordo l'ammenda media negli Stati membri sembra variare da 88 a 16 020 euro.
GermanAus Ihren Beiträgen, meine Damen und Herren Abgeordneten, habe ich entnommen, daß sich alle in diesem Punkt einig sind, auch wenn die Lösungsvorschläge von Redner zu Redner variieren.
Dagli interventi degli onorevoli parlamentari ho capito che tutti convergevano su tale punto, anche se le soluzioni proposte variavano a seconda degli oratori.
GermanDieser Begriff bedingt immer noch zu einem großen Teil das Vertrauen des Verbrauchers, wobei auch hier die Einstellungen innerhalb der Europäischen Union stark variieren.
Questa valutazione continua a determinare, in buona parte, la fiducia del consumatore, anche se con atteggiamenti molto diversi fra loro da un capo all'altro dell'Unione europea.
GermanHerr Bigliardo schließlich verweist auf den Umstand, daß die Prämien für die Kfz-Haftpflichtversicherung in Italien von Region zu Region je nach Zahl der Unfälle variieren.
Infine, l'onorevole Bigliardo attira l'attenzione sul fatto che i premi assicurativi per gli autoveicoli in Italia sono diversi da regione a regione, e variano in base al numero di incidenti.
GermanDie zulässigen Werte für Rückstände von Pflanzenschutzmitteln variieren erheblich von einem Mitgliedstaat zum anderen, mithin ist es eine gute Idee, Höchstwerte für Rückstände festzulegen.
I livelli di residui consentiti per i prodotti fitosanitari differiscono notevolmente da uno Stato membro a un altro; ecco perché è opportuno fissare livelli massimi di residui.
GermanDiese Pläne werden naturgemäß von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat variieren; wichtig ist jedoch, daß wir trotz unterschiedlicher Vorgehensweisen gemeinsame Schwerpunkte setzen.
I piani presentati dagli Stati membri saranno naturalmente diversi tra loro, ma è importante che noi tutti riconosciamo la necessità di far convergere i nostri diversi approcci su alcuni temi comuni.

Aprenda outras palavras

German
  • variieren

Mais no dicionário Espanhol-Português.