DE Treffen
volume_up
{neutro}

1. militar

Treffen
Hier treffen zwei fundamentale Rechte aufeinander: Einerseits das Informationsrecht und andererseits das Recht auf den Schutz persönlicher Daten.
Assistiamo così allo scontro tra due diritti fondamentali: il diritto all'informazione, da un lato, e il diritto alla tutela dei dati personali, dall'altro.
Herr Präsident, die Kontroverse, bei der hinsichtlich des Irak weltweit zwei Auffassungen von internationalen Beziehungen aufeinander treffen, spaltet auch Europa in zwei Teile.
Signor Presidente, lo scontro che a proposito dell'Iraq oppone a livello mondiale due concezioni delle relazioni internazionali divide l'Europa in due.
Treffen
Treffen

2. esporte

Treffen (também: Begegnung)
An diesem Treffen nahmen die Außenminister der Europäischen Union teil.
A quell'incontro avevano partecipato i ministri degli esteri dell'Unione europea.
Mexiko hat angeboten, im kommenden Jahr ein zweites Treffen auszurichten.
Il Messico si è offerto di ospitare un secondo incontro l’ anno prossimo.
Wenn das Treffen von Rambouillet in diese Richtung führt, so ist das ausgezeichnet.
Se l'incontro di Rambouillet condurrà in quella direzione, sarà molto positivo.
Treffen
Dieses Treffen wurde nicht bekannt gegeben und erst Tage später dank der Hartnäckigkeit der Medien publik.
Io sono l’ arbitro della partita sulla concorrenza, non della partita di calcio.
Die Mutter, die um 17.00 Uhr in ihrem Dorf Antis aufgebrochen war, traf um 20.30 Uhr im Krankenhaus von Ramallah ein, während man für diese Wegstrecke normalerweise etwa 40 Minuten benötigt.
La madre, partita alle 17.00 dal villaggio di Antis è arrivata all'ospedale di Ramallah alle 20.30 di sera, per percorrere una strada che richiede circa 40 minuti.

3. Outros

Treffen (também: Zusammenkunft, Wiedersehen)
An diesem Treffen nahmen die Außenminister der Europäischen Union teil.
A quell'incontro avevano partecipato i ministri degli esteri dell'Unione europea.
Mexiko hat angeboten, im kommenden Jahr ein zweites Treffen auszurichten.
Il Messico si è offerto di ospitare un secondo incontro l’ anno prossimo.
Wenn das Treffen von Rambouillet in diese Richtung führt, so ist das ausgezeichnet.
Se l'incontro di Rambouillet condurrà in quella direzione, sarà molto positivo.
Herr Präsident, wir hatten ein interessantes Treffen in Scheveningen.
   Signor Presidente, abbiamo avuto una riunione interessante a Scheveningen.
Das informelle Treffen der Außenminister betrachte ich mit vorsichtigem Optimismus.
Dopo la riunione informale dei ministri degli Esteri nutro un cauto ottimismo.
Ich komme gerade von einem Treffen der Gesprächsgruppe über das Altern.
Infine, sono appena tornata da una riunione dell'intergruppo " Invecchiamento».
Wir brauchen mehr Raum für freie Diskussionen und bilaterale Treffen.
Dovrebbe esserci più spazio per la discussione a ruota libera e le riunioni bilaterali.
Gegenwärtig führen wir Diskussionen über die Vorbereitung unserer regulären Treffen mit den in der Entwicklung tätigen NRO.
E'in corso una discussione in merito alla preparazione delle nostre riunioni regolari con le ONG di sviluppo.
Zum Abschluss dieses Treffens wurde ein Gespräch mit Studierenden aus mehr als einem Dutzend Ländern organisiert.
E’ seguita una discussione con studenti provenienti da più di dodici paesi.
Es ist im wesentlichen ein Treffen, das in einen heiklen Zeitplan eingeordnet ist.
In sostanza, è un appuntamento che si inserisce in un calendario politico delicato.
Ich hatte nämlich ein Treffen und habe extra auf das Klingelzeichen geachtet.
Avevo un appuntamento e stavo molto attento ad ascoltare la suoneria.
Dieses Treffen war ein Misserfolg, und zwar erstens im Hinblick auf die vorgesehenen institutionellen Reformen.
E'un appuntamento mancato, innanzi tutto per le riforme istituzionali previste.
Treffen (também: Konferenz, Fachtagung)
Im Dezember dieses Jahres plant der britische Vorsitz in Bristol ein Treffen zum Thema nachhaltige Gemeinschaften.
In dicembre la Presidenza britannica ospiterà a Bristol un convegno sulle comunità sostenibili.

Exemplos de uso para "Treffen" em italiano

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

GermanEin Konvent von 113 Personen kann schließlich nicht alle Entscheidungen treffen.
Non è in una Convenzione di 113 persone che si possono prendere delle decisioni.
GermanUnd wir danken der Kommission dafür, daß Sie uns diese Treffen erleichtert hat.
E ringraziamo la Commissione per aver veramente voluto facilitare questi incontri.
GermanDabei müssen wir zwar eine Auswahl treffen, die jedoch nicht einseitig sein darf.
Occorre però essere selettivi nelle nostre scelte e soprattutto non esclusivi.
GermanAuf 95 % der zur Zeit Inhaftierten treffen wenigstens drei dieser Kriterien zu.
Il 95 percento dei carcerati di oggi ha almeno tre di queste caratteristiche.
GermanVerfahrensrechtlich gesehen kann das Plenum morgen eine Entscheidung treffen.
   – Dal punto di vista procedurale il Parlamento può decidere in materia domani.
GermanDer Ausschuss für Kultur plant bereits ein solches Treffen für Ende dieses Monats.
La commissione per la cultura prevede di tenerne uno verso la fine di questo mese.
GermanWenn man über die Inhaltsstoffe Bescheid weiß, kann man auch seine Wahl treffen.
L’ importante è conoscerne il contenuto e poi si possono compiere le proprie scelte.
GermanWir hätten eine präzise Übergangsregelung für bestehende Lizenzen treffen können.
Avremmo potuto formulare misure transitorie chiare per le licenze esistenti.
GermanEin bisschen war das informelle Motto: Wir treffen uns, und keiner wird es bemerken.
Il motto informale era un po’ del tipo: ci incontriamo e nessuno se ne accorgerà.
GermanWir können mehrere Feststellungen treffen, die, so hoffe ich, unbestritten sind.
Possiamo fare una serie di constatazioni che spero siano incontrovertibili.
GermanWas ist 14 Tage nach dem Treffen in Rom wirklich Neues zur Verfassung zu erwarten?
Che qualcosa nelle nostre analisi, che qualche conto non torni, è un dato di fatto.
GermanOhne ihr Wirken könnten wir diese historischen Entscheidungen heute nicht treffen.
Senza la loro opera oggi noi non potremmo adottare queste storiche decisioni.
GermanDavon zu unterscheiden ist die Frage: Wie wollen wir in Zukunft Regelungen treffen?
Una questione distinta riguarda come formulare regolamenti o leggi in futuro.
GermanDas zuständige Organ wird also noch heute abend eine Entscheidung treffen.
L'organo competente prenderà una decisione in merito oggi stesso nel pomeriggio.
GermanWenn Sie diese Entscheidung treffen, haben Sie die Unterstützung unserer Fraktion.
Se giungerete a prendere queste decisioni, avrete l'appoggio del mio gruppo.
GermanAls von den Bürgern gewählte Gesetzgeber müssen wir eine schwierige Abwägung treffen.
In veste di legislatori eletti dal popolo, dobbiamo trovare un giusto equilibrio.
GermanIch hoffe, dass der Rat auf seinem Gipfel im Juni eine klare Entscheidung treffen wird.
La mia ultima speranza è che il Consiglio di giugno adotti una decisione chiara.
GermanWenn dies der Fall ist, so muss die Kommission diesbezüglich Abhilfemaßnahmen treffen.
In tal caso, la Commissione deve intervenire per porre rimedio alla situazione.
GermanWarum können wir nicht einfach eine Entscheidung treffen und die dann umsetzen?
Perché non possiamo adottare una decisione oggi in questa sede e attuarla?
GermanDiese Entscheidungen sind nach dem Grundsatz der Subsidiarität vor Ort zu treffen.
Si tratta di una questione lasciata alla discrezionalità locale e alla sussidiarietà.