Como se fala "missbrauchen" em italiano

DE

"missbrauchen" em italiano

IT
IT
IT

DE missbrauchen
volume_up
[missbrauchend|missbraucht] {verbo}

missbrauchen
Wir dürfen diese Länder nicht für risikoreiche Forschung missbrauchen.
Non dobbiamo abusare di questi paesi per condurre ricerche ad alto rischio.
Andernfalls missbrauchen Sie die Redefreiheit eines Abgeordneten des Parlaments.
Altrimenti lei abusa della libertà di parola di cui gode in quanto deputato al Parlamento.
Umso erschreckender ist es, wenn die Inhaber selbst diese Rechte zum Nachteil der Verbraucher missbrauchen.
Divengono ancor più inquietanti, perciò, i casi in cui sono i detentori stessi ad abusare dei propri diritti a danno dei consumatori.

Sinônimos (alemão) para "missbrauchen":

missbrauchen

Exemplos de uso para "missbrauchen" em italiano

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

GermanWir sind keine Manövriermasse, die sich für taktische Spielchen mißbrauchen läßt.
Non siamo una massa manovrabile che lascia che si abusi di sé per giochetti tattici.
GermanEs ist zu vermeiden, daß einzelne Länder die Aktivitäten der ECOMOG mißbrauchen.
Occorre evitare che singoli paesi abusino delle iniziative dell'ECOMOG.
GermanAndernfalls missbrauchen Sie die Redefreiheit eines Abgeordneten des Parlaments.
Altrimenti lei abusa della libertà di parola di cui gode in quanto deputato al Parlamento.
GermanEs ist undenkbar, sie zur Rechtfertigung solcher Greueltaten zu mißbrauchen.
E'inconcepibile che esso sia distorto per giustificare simili orrori.
GermanDer Irak hat versucht, die geschwächte Position des amerikanischen Präsidenten zu mißbrauchen.
L'Iraq ha cercato di sfruttare la posizione di debolezza del Presidente americano.
GermanWir sollten diese Erklärung nicht zu parteipolitischen Erklärungen missbrauchen.
Non dovremmo sfruttare questa dichiarazione a fini partitici.
GermanEs darf nicht darum gehen, die Geschichte als Hindernis für die Erweiterung zu missbrauchen.
Tale questione non deve servire da scusa per fare della storia un ostacolo all'allargamento.
GermanHeute sollen wir nun kraft einiger Fassungen diejenigen schützen, die Minderjährige mißbrauchen!
Adesso, in alcune versioni, dobbiamo tutelare chi abusa dei bambini!
GermanZunächst möchte ich um etwas bitten, und zwar das Adjektiv ' nachhaltig ' nicht zu missbrauchen.
Vorrei innanzitutto rivolgervi una preghiera: per favore non abusate dell'aggettivo 'sostenibile?.
GermanTrotzdem sehe ich nicht ein, warum wir jetzt diese Debatte für etwas anderes missbrauchen.
Anche così, però, non capisco perché questa discussione debba essere strumentalizzata per altre finalità.
GermanAnderenfalls könnten arglistige Ausländer die weniger sicheren europäischen Pässe missbrauchen.
Gli stranieri malintenzionati, altrimenti, potrebbero approfittare di passaporti europei meno sicuri.
GermanDie Terroristen und ihre Apologeten missbrauchen die Menschenrechte unserer Bürger am stärksten.
Sono i terroristi e i loro apologeti a compiere i maggiori abusi dei diritti umani dei nostri cittadini.
GermanKriminell ist das Verhalten von circa 3 bis 5 % der Internetnutzer, die das Netz für illegale Zwecke mißbrauchen.
I veri criminali sono quel 3-5 percento di utenti che abusa della rete a fini illeciti.
GermanKunden von Prostituierten kaufen keine Dienstleistung, sondern missbrauchen den Körper anderer Menschen.
I clienti delle prostitute non acquistano un servizio, ma abusano del corpo di un’ altra persona.
GermanDiese Europäische Union muß sich auch wehren gegen Kräfte, die den europäischen Geist verletzen und ihn mißbrauchen.
Inoltre essa deve tutelarsi dalle forze che tradiscono lo spirito europeo e ne abusano.
GermanEinige missbrauchen und gebrauchen das und werden es weiter tun, bis dieser Konflikt gelöst ist.
Alcune lo usano e ne abusano e continueranno a farlo con efficacia finché questo conflitto non sarà risolto.
GermanZudem sollte es seine Überlegenheit nicht dazu missbrauchen, die politische Lage in der ganzen Welt zu beherrschen.
Non deve approfittare di tale superiorità per dominare la situazione politica in tutto il mondo.
GermanEs wird immer Leute geben, die das System mißbrauchen.
Da secoli il mondo va così e così continuerà ad essere.
GermanMan sollte sie deshalb nicht dazu mißbrauchen, strengere Umweltvorschriften für die Unternehmen durchzusetzen.
Non dobbiamo quindi abusarne per cercare di rendere la legislazione ambientale più rigida per le imprese.
GermanNur, dann dürfen wir uns nicht mißbrauchen lassen und etwas als Erfolg und Fortschritt beschreiben, was keiner ist!
Non dobbiamo pertanto farci strumentalizzare e presentare come un successo ciò che è tutt'altra cosa.