Como se fala "dingen" em italiano

DE

"dingen" em italiano

DE dingen
volume_up
[dingend|gedungen; gedingt] {verbo}

dingen (também: anheuern)

Sinônimos (alemão) para "Ding":

Ding

Exemplos de uso para "dingen" em italiano

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

GermanHaben wir also nichts anderes zu tun, als uns mit diesen alten Dingen zu befassen?
Davvero non abbiamo nulla di meglio da fare se non occuparci di cose tanto datate?
GermanBei anderen Dingen sollten wir meiner Ansicht nach dagegen vorsichtig sein.
Vi sono comunque alcuni aspetti che, a mio avviso, vanno seguiti con attenzione.
GermanDiese Aussprache über eine kleines Thema führt zu äußerst wichtigen Dingen.
Tutta la nostra discussione su questo piccolo argomento sfocia su grandi sfide.
GermanNur bei wenigen Dingen ist es heute wichtiger, sie dem Wettbewerb auszusetzen.
Allo stato attuale, pochi temi sono così importanti come l'apertura alla concorrenza.
GermanIn diesen Dingen ist der Vorschlag der Kommission nach wie vor unzureichend.
In queste cose la proposta della Commissione continua a essere insufficiente.
GermanIhr Bericht unterstreicht vor allen Dingen die Bedeutung der Datenerhebung.
La relazione sottolinea prima di tutto l’ importanza della raccolta dei dati.
GermanTrotzdem müssen wir diesen Dingen ins Auge sehen, wenn wir die Situation ändern wollen.
Eppure occorrerà proprio accettarle un giorno se si vorrà risanare la situazione.
GermanEin offenes Europa braucht vor allen Dingen den politischen Willen auf allen Ebenen.
Per un'Europa aperta è necessaria soprattutto la volontà politica a tutti i livelli.
GermanVor allen Dingen geht es darum, politische Stabilität zu schaffen oder zu stützen.
Il punto fondamentale è il raggiungimento e il rafforzamento della stabilità politica.
GermanMeines Erachtens müssen wir uns jedoch unbedingt ausgiebig mit diesen Dingen befassen.
Tuttavia reputo importante esaminare tali questioni in modo più approfondito.
GermanIch bedanke mich vor allen Dingen bei Maria Martens, dass sie sich da so engagiert hat.
Vorrei soprattutto ringraziare l'onorevole Martens per il suo grande impegno.
GermanVor allen Dingen ist das oft etwas unbefriedigend, wenn man das im Konjunktiv tut.
Innanzi tutto, non dà molta soddisfazione fare le cose al condizionale.
GermanDas Berichtigungsschreiben wird sich auch mit anderen Dingen befassen müssen.
Tuttavia, la lettera di rettifica dovrà trattare anche altri argomenti.
GermanVor allen Dingen im Bereich der Wahlkreise bzw. des einzigen Wahlkreises.
Anzitutto, la questione delle circoscrizioni elettorali o della circoscrizione unica.
GermanVielen Dank Diemut, vor allen Dingen für deine Kompromissbereitschaft!
Grazie, Diemut, soprattutto per la tua disponibilità a scendere a compromessi.
GermanEgoistisch und scharfsinnig, aber fähig, den Dingen ins Auge zu sehen.
Egoisti e scaltri ma guardiamo le cose in faccia e le chiamiamo col loro nome.
GermanWir müssen irgendwann einmal entscheiden, was von diesen beiden Dingen Vorrang haben soll.
Giungerà il momento in cui dovremo decidere a quale aspetto attribuire la priorità.
GermanHervorragend, so denke ich jedenfalls, denn mit diesen Dingen kenne ich mich nicht aus.
Da parte mia ritengo comunque che ciò sia terribile in quanto non so nulla in materia.
GermanHier geht es darum, vor allen Dingen unsere Fähigkeiten zur Innovation zu verbessern.
Stiamo cercando soprattutto di migliorare le nostre capacità innovative.
GermanZu zwei Dingen hätte ich von der Kommission gern ein klärendes Wort.
Vi sono due punti sui quali chiederei alla Commissione una dichiarazione univoca.