Como se fala "zurückgebracht" em inglês

DE

"zurückgebracht" em inglês

DE zurückgebracht
volume_up

Sinônimos (alemão) para "zurückbringen":

zurückbringen

Exemplos de uso para "zurückgebracht" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

GermanIch kann mich noch an die Zeit erinnern, als wir über Dublin nach Heathrow zurückgebracht wurden.
I can remember the time when we were taken back to Heathrow via Dublin.
GermanWir sollten außerdem dafür sorgen, dass illegale Einwanderer in ihre Herkunftsländer zurückgebracht werden.
We should also ensure that illegal migrants are returned to their countries.
GermanSie brauchen nicht in das Ursprungsland zurückgebracht zu werden.
They do not have to be brought back to the country of origin.
GermanDie weniger schwer Verletzten wurden mit einem Charterflug nach Schottland zurückgebracht.
Those who were less seriously injured have now been flown home to Scotland on a specially chartered plane.
GermanHier habe ich ihn wieder in seine orginale Form zurückgebracht.
Here I just brought it back to its original state.
GermanDie Stimmkarten werden nun sicherlich zurückgebracht.
I am sure that the voting cards will now be returned.
GermanVergangene Woche wurden hundert Studenten festgenommen, von denen vier ihren Eltern tot zurückgebracht wurden.
Last week, hundreds of students were picked up and four of them were returned to their parents as corpses.
GermanWenn wir zu der Überzeugung kommen, daß sie nicht bleiben können, dann müssen sie eben in ihre Länder zurückgebracht werden.
If we come to the conclusion that they cannot stay, they simply have to be returned to their own countries.
GermanEs bleibt völlig unklar, wer sicherzustellen hat, dass sie sicher zurückgebracht werden und ihre Sicherheit auch weiter gewährleistet wird.
It is not at all clear who has responsibility for ensuring that they are returned safely and continue to be safe.
GermanDies Kindheitsritual wird zurückgebracht. Man muss rausgehen, um in einem Kapitel ein Foto von einer Blume zu machen und zu markieren.
So in bringing back this childhood ritual, you need to go out and, in one chapter, take a picture of a flower and then tag it.
GermanFrau Breyer verwies auf die Garnelen, die zwischen den Märkten hin und her transportiert werden, auf einem Kontinent geschält und dann auf einen anderen zurückgebracht.
Mrs Breyer referred to shrimps being taken from one market to another, peeled in one continent and brought back to another.
GermanDoch dank des europäischen Haftbefehls konnte einer der Verdächtigen innerhalb weniger Wochen aus Italien in das Vereinigte Königreich zurückgebracht werden.
However, because of the European Arrest Warrant one of the suspects was brought back to the United Kingdom from Italy in a matter of weeks.
GermanBereits seit zwölf Jahren leistet sie gewaltlosen Widerstand, und dann steht sie noch an der Straße und wird nach Hause zurückgebracht, und ihre Anhänger werden ins Gefängnis geworfen.
She has now been in peaceful protest for twelve years and still she is being sidelined and placed under house arrest, and her people are being arrested.
GermanDeshalb möchte ich folgenden Appell an Sie richten, Herr Ratspräsident: Gestern Abend sind fünf der neun britischen Gefangenen von Guantanamo Bay ins Vereinigte Königreich zurückgebracht worden.
That is why, President-in-Office, I make this appeal to you: last night, five of the nine British detainees at Guantanamo Bay were repatriated to the United Kingdom.