Como se fala "Vorschlag" em inglês

DE

"Vorschlag" em inglês

DE Vorschlag
volume_up
{masculino}

1. música

Vorschlag (também: Appoggiatura)
Vorschlag

2. Outros

Vorschlag (também: Antrag, Angebot, vorhaben)
Also AKP 0 %, Normaltarif 24 %, Vorschlag des Schlichters: 25 000 Tonnen zu 12 %.
So, ACP 0 %, normal rate 24 %, mediator's proposal 25 000 tonnes at 12 %.
Auf diesen Vorschlag, der ein sehr redlicher Vorschlag ist, bekommen wir keine Antwort.
We have received no response to this proposal, which is a quite genuine proposal.
Dieser Vorschlag für eine Verordnung des Rates ist ein wichtiger Vorschlag.
This proposal for a Council Regulation is an important proposal.
Der Präsident hat lhren Vorschlag angenommen und Einladungen gekabelt.
The President accepted your suggestion, and cabled the invitations for a meeting.
Der zweite Vorschlag betrifft die Rolle der Europäischen Investitionsbank.
The second suggestion concerns the role of the European Investment Bank.
Das schien mir in einer dermaßen heiklen Situation ein sehr vernünftiger Vorschlag.
This was a very sensible suggestion in such a difficult situation.
Durch Importe werden Defizite ausgeglichen, das ist ein kindlich einfacher Vorschlag.
Imports will make up the shortfall; it is a childishly simple proposition.
Dem Rat sollte der allgemeine Vorschlag, jedoch ohne die Einzelheiten, vorgelegt werden.
The general proposition only, without the details, should be put to the Council.
Ich hoffe und vertraue darauf, daß das Haus diesen Vorschlag ablehnen wird.
I hope and trust this House will reject that proposition.
Der Vorschlag liegt dem Parlament jetzt zur Beratung vor.
The proposal has now been submitted to Parliament for advice.
Kommen Sie mit einem neuen Vorschlag, einem Vorschlag, der die Möglichkeit eröffnet, dieser Kommission auf breiter Grundlage zuzustimmen.
While offering you cooperation, we also urge you to take seriously the advice that the Socialist Group in this House has given you.
Zunächst zu den Äußerungen von Herrn Varela Suanzes-Carpegna in Bezug auf das wissenschaftliche Gutachten, auf die sich unser Vorschlag stützt.
To begin with, Mr Varela Suanzes-Carpegna referred to the scientific advice on which we base our proposal.

Exemplos de uso para "Vorschlag" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

GermanDeshalb ist der Vorschlag eines Kodex der guten Verwaltungspraxis sehr wichtig.
The idea of a code of good administrative practice is therefore to be welcomed.
GermanMein Bericht enthält einen Vorschlag, der dabei als Ausgangspunkt dienen kann.
Moreover, I propose more stringency once the Commission has taken over the matter.
GermanDamit kommen wir zu einem Vorschlag, der ein Angebot an Rat und Kommission ist.
All of this leads us to make the following offer to the Council and the Commission.
GermanDer einzige Wermutstropfen ist das Wort ' eventuell ' im Vorschlag der Kommission.
The fly in the ointment is the word 'possibly ', which is in the Commission's draft.
GermanWer also will, daß wir kein Statut bekommen, der soll diesen Vorschlag machen.
So anyone who wishes to kill off the Statute need only propose this sort of linkage.
GermanIch glaube, Frau Graenitz hat in ihren Ausführungen über diesen Vorschlag gesprochen.
I believe this was the amendment which Mrs Graenitz referred to in her remarks.
GermanDieser Vorschlag stellt darauf ab, das Anerkennungsverfahren zu vereinfachen.
That inevitably leads to the recruiting of more seafarers outside Europe than in it.
GermanDer Vorschlag von Frau Merkel besagt nicht, dass Großbritannien ihn nutzen sollte.
Mrs Merkel is not proposing that the United Kingdom should benefit from it.
GermanDaher bitte ich Sie, den ursprünglichen Vorschlag der Kommission zu unterstützen.
I therefore invite you to support the original position of the Commission.
GermanDiese können teilweise oder vollständig in den Vorschlag aufgenommen werden.
The report proposes many helpful suggestions and I am very grateful for this.
GermanIch bin Herrn Moniz für den Vorschlag einer Erhöhung dieser Haushaltslinie dankbar.
I am grateful to Mr Moniz for suggesting that this budget line be increased.
GermanMein Vorschlag ist, die Kommission sollte das Jahr 2000 als Zieldatum dafür festlegen.
I should like to suggest that the Commission sets the year 2000 as a target date.
GermanDamit ist der hier eingebrachte Vorschlag teilweise ein Schlag ins Wasser.
That means that what is being proposed here is to some extent an empty gesture.
GermanDer Vorschlag ist umso beunruhigender, als er den Geist in Brüssel widerspiegelt.
It is all the more disturbing because it reveals a constant state of mind in Brussels.
GermanDieser Vorschlag wird derzeit in den Facharbeitsgruppen des Rates erörtert.
That is already under discussion in the Council's specialised working groups.
GermanWir wollen einen praktikablen und wirksamen Vorschlag für alle Bürger Europas.
Unfortunately even Members on the Left have spoken out in defence of the latter today.
GermanSie hat eben dann folgerichtig den Vorschlag einer Revision der Rubrik 4 gemacht.
That is precisely when it did the logical thing and proposed the revision of heading 4.
GermanDieser Vorschlag wird einen echten europäischen Markt für Generika schaffen.
Somebody referred to the situation in America where exclusivity periods are shorter.
GermanDer Vorschlag erscheint mir sehr interessant, sehr kühn, und ich begrüße ihn.
I think that this is a very relevant and courageous move and I welcome it.
GermanHerr Camisón Asensio hat einen Vorschlag unterbreitet, den ich für sehr richtig halte.
One of Mr Camisón Asensio's proposals seems to me to be entirely appropriate.