DE verzichten
volume_up
[verzichtend|verzichtet] {verbo}

Für uns handelt es sich um eine prinzipielle Frage, und wir können auf diese Forderung nicht verzichten.
For us, this is a question of principle and we cannot abandon this demand.
Wenn auch das nicht ausreichen sollte, wird man auf die Obergrenze von 0, 5 % verzichten müssen.
If that is not enough, then we should abandon the 0.9 % maximum.
Das sind alles ein paar Ideen, auf die wir nicht gern verzichten wollen.
Those are a few ideas that we are not keen to abandon.
Der Schuldner kann nicht auf Einwendungen verzichten,
The debtor may not waive defences:
In vielen Ländern kann die gesuchte Person zudem auf die Anwendung des Spezialitätsprinzips verzichten.
Many states also permit the wanted person to waive the principle of speciality.
Auf kantonaler Ebene soll den Kantonen ermöglicht werden, auf die Kapitalsteuer zu verzichten.
At the cantonal level, it should be made possible for the cantons to waive capital tax.
Und das hat es den bosnischen Kroaten sehr schwer gemacht, auf Herceg-Bosna zu verzichten.
And that has made it very difficult for the Bosnian Croats to renounce Herceg-Bosna.
Selbstverständlich muss die Hamas auf Gewalt verzichten und eine Zwei-Staaten-Lösung anerkennen.
Of course, Hamas must renounce violence and commit to a two-state solution.
Auf ein Recht, das wir uns erkämpft haben, können wir doch nicht verzichten!
We cannot just renounce a right that we have earned through struggle.
Wir waren bereit, auf diese Bestimmungen zu verzichten.
We have been willing to relinquish the provisions in that.
Nachdem sie mit Hilfe der Demokratie an die Macht gelangt sind, wollen einige auf diese Macht nicht mehr verzichten.
Having used democracy to gain power, some do not wish to relinquish that power.
Sie verzichten freiwillig auf ihre demokratischen Rechte und überlassen die Ökonomie dem freien Spiel der großen transnationalen Konzerne.
They voluntarily relinquish their democratic rights and leave the economy at the mercy of the big transnational corporations.
Wenn die ETA nicht auf ihre Waffen verzichtet, verzichten wir nicht auf die unsrigen.
If ETA does not give up its weapons, we shall not give up ours.
Die Welt wird nicht so bald auf Kohle- und Kernenergie verzichten können.
The world will not be able to give up coal and nuclear power in a hurry.
In diesem Fall wäre es besser, auf road pricing ganz zu verzichten.
In that case it would be better simply to give up the idea of road pricing altogether.
verzichten
Er kann nicht verzichten auf energiesparende Erzeugnisse oder energiesparende Technologien.
Neither can we do without energysaving products and energy-saving technologies.
Heutzutage können wir auf keines dieser beiden Verbrennungssysteme verzichten.
Today, we cannot do without either of these incineration methods.
Solange das so ist, können wir faktisch nicht auf die Erstattungen verzichten.
As long as this is the case, we cannot in fact do without refunds.
verzichten (também: aufgeben, abdanken, entsagen, abtreten)
Es widerstrebt dem Parlament, auf eine Rolle im Konzertierungsverfahren zu verzichten, was wir täten, wenn wir einfach " prima " zu dem Gemeinsamen Standpunkt sagen würden.
Parliament is reluctant to abdicate a role in the conciliation process which we would do if we simply said 'fine ' to the common position.
So verzichtet das Europäische Parlament auch auf jede Forderung, sich um die Schaffung einer effektiven Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik zu bemühen.
The European Parliament is therefore abdicating any claim to seek to build an effective EU common foreign and security policy.
verzichten (também: unterlassen)
Da dem so ist, danke ich Ihnen, daß Sie auf das Wort verzichten, und stelle den Antrag der Fraktion der Grünen und der Fraktion der Liberalen zur Abstimmung.
Having said that, I should be grateful if you would stand down at present, and let us proceed to vote on the proposal from the Greens and the Liberal Group.

Sinônimos (alemão) para "verzichten":

verzichten

Exemplos de uso para "verzichten" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

GermanAußerdem mußten wir auf das Ad-hoc-Verfahren verzichten, was ein Fehler war.
By the same token, we have not had the ad hoc procedure which we should have had.
GermanHierauf zu verzichten hieße, den Amerikanern ein großes Geschenk zu machen.
I think it would amount to a big gift to the Americans if we turned our backs on this.
GermanWir können nicht auf sie verzichten, und doch muß ihre Tätigkeit geregelt werden.
They probably cannot be dispensed with, but we should have rules governing their activities.
GermanWir gewinnen zu viel unserer Elektrizität aus Kernenergie, um auf sie verzichten zu können.
We derive too much of our electricity from nuclear energy to turn our backs on it.
GermanHerr Präsident, auf diesen Richtlinienentwurf hätte ich sehr wohl verzichten können.
Mr President, I could have done without this proposal for a directive.
GermanAuf den müssen wir hier verzichten und solide weiterarbeiten, wie wir es getan haben!
We need to steer clear of that and to carry on working in the same sensible way as before!
GermanMit nur drei Stimmen Differenz haben wir es abgelehnt, auf GVO in Schokolade zu verzichten.
We have rightly refused to allow GMOs in chocolate, but only by three votes.
GermanWir wollen nicht darauf verzichten, und das Auto ist unverzichtbar für die Wirtschaft.
We do not want to give it up, and the car is essential for our economy.
GermanWir könnten auf eine Debatte verzichten, weil wir schon alles erreicht haben.
We could dispense with a debate because we have already achieved everything we set out to do.
GermanIn seiner Entschließung stellt das Parlament fest, dass wir auf 20 Millionen Euro verzichten.
In its resolution, our Parliament says that we are giving up EUR 20 million.
GermanEinerseits wird die Schweiz progressiv auf die Reduzierung der Lkw verzichten.
On the one hand, Switzerland will gradually forego reducing the number of heavy goods vehicles.
GermanSpeziell Großunternehmen verzichten leider auf den Faktor Erfahrung.
Bigger companies, in particular, are unfortunately sacrificing the experience factor.
GermanWir können nicht auf Potenziale – auch im erneuerbaren Bereich – verzichten.
We cannot ignore any potential sources – including renewable ones.
GermanHerr Präsident, auf diese Stimmerklärung kann ich nicht verzichten.
Mr President, I cannot refrain from delivering this explanation of vote.
GermanWir können auf die Untersuchung verzichten, wenn wir diesbezüglich eine Zusage bekommen.
We do not need a study if we can have a good answer on this point.
GermanDann kann man auf den Einsatz von Antibiotika im Tierfutter verzichten.
Then it is possible to forgo the use of antibiotics in animal feed.
GermanWir haben die Journalisten gebeten, auf das Aufbauen von Fernsehkamaras zu verzichten.
We have asked the journalists not to set up television cameras.
GermanDer Kunde muss auch kostenlos auf diesen Dienst verzichten können.
The subscriber must also be able to cancel this service free of charge.
GermanVor allen Dingen verzichten sie auf Höchsterträge, und wir hacken unseren Mais.
Above all, we forego maximum yields, and we hoe our maize.
GermanMich wundert nicht, dass Sie ganz darauf verzichten, noch ein Wort dazu zu sagen.
I am not surprised that you do not want to talk about it.