DE Übereinkommen
volume_up
{neutro}

Die Anlage zu diesem Übereinkommen ist Bestandteil des Übereinkommens.
The annex to the present Convention forms an integral part of the Convention.
Internationales Übereinkommen zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen
International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism
Internationales Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung
International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
Ein umfassenderes multilaterales Übereinkommen ist jedoch unbedingt erforderlich.
However, a more comprehensive multilateral agreement is vitally needed.
Nun wird er auch in dieses internationale Nahrungsmittelhilfe-Übereinkommen übernommen.
These rules are now also incorporated in this international food aid agreement.
Natürlich wird meine Fraktion dieses Übereinkommen in zweiter Lesung unterstützen.
Of course, my group is going to support this agreement at second reading.
Daraufhin wurde zwischen den Unterzeichnern des Übereinkommens und anderen Staaten ein " memorandum of understanding " geschlossen.
A memorandum of understanding was subsequently concluded between the signatories of the agreement and other states.
Vereinbarte Auslegung einiger Bestimmungen des Übereinkommens
Understandings with respect to certain provisions of the Convention
1992 unterzeichneten Union und Kanada ein Übereinkommen, das ein neues Fischereiabkommen darstellte und an die Stelle des Rahmenabkommens von 1981 trat.
The Union and Canada in 1992 initialled a memorandum of understanding and this was to constitute a new fisheries agreement to supersede the 1981 framework accord.
Ein anderes, seit langer Zeit diskutiertes Übereinkommen war das Europäische Patent.
Another arrangement which had been discussed for a very long time was the European patent.
Eine solche Bestimmung ist das Ergebnis internationaler Übereinkommen, die nicht der Realität entsprechen.
This arrangement results in international agreements which are out of touch with reality.
Übereinkommen über Leitlinien für öffentlich unterstützte Exportkredite
Arrangement Guidelines for Officially Supported Export Credits
Übereinkommen (também: Bund, Verbindung, Verpflichtung, Verbundenheit)

Exemplos de uso para "Übereinkommen" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

GermanDiese Verordnung geht in einigen Punkten weiter als das Rotterdamer Übereinkommen.
This regulation goes further than the Treaty of Rotterdam on a number of points.
GermanNun stehen aber die fraglichen Übereinkommen in keinem Verhältnis zu ihren Zielen.
The joint review will take place after the summer break, presumably in September.
GermanGleichwohl müssen wir zur gründlichen Prüfung dieser Übereinkommen bereit sein.
We do, however, have to be prepared to have a good look at those Conventions.
GermanWas zählt, das ist die Verwirklichung der in diesen Übereinkommen garantierten Rechte.
What matters most is implementation of the rights contained in those conventions.
GermanEine einseitige Abkehr von den Übereinkommen wäre demgegenüber völlig inakzeptabel.
Unilateral departure from the Conventions would, by contrast, be quite unacceptable.
GermanDiese Verordnung verleiht dem Übereinkommen meines Erachtens mehr Substanz.
I believe this regulation certainly helps to put flesh on the bones of Aarhus.
GermanDie Schweiz ist Vertragspartei der Übereinkommen der OECD und des Europarates.
Switzerland is a State party to the OECD and Council of Europe conventions.
GermanJuni 2001 hatte das Antipersonenminen-Übereinkommen 117 Vertragsparteien.
In East Asia, poverty rates have declined fast enough to meet the goal in 2015.
GermanWas nützen denn Gesetze und Übereinkommen, wenn sie sozial nicht wirksam sind?
What is the use of laws and agreements if they are not socially effective?
GermanFür das Inkrafttreten müssen jedoch 60 Staaten das Übereinkommen von Rom ratifizieren.
However, to become a reality, the Rome Statute must be ratified by 60 States.
GermanMitgliedstaaten unterzeichnen Übereinkommen einzeln und nicht gemeinschaftlich.
I should like to ask what action the Council has taken in this respect.
GermanDie Übereinkommen, von denen diese Ausweitung abhängt, sind nämlich noch nicht ratifiziert.
Indeed, the conventions on which this extension depends have yet to be ratified.
GermanDie Richtlinie würde die internationalen Übereinkommen in gewisser Weise „ ergänzen“.
The directive would in a way 'complement ' the international conventions.
GermanZur Zeit werden zum Beispiel in den Übereinkommen auch Bedingungen gestellt.
At the moment the position is that the agreements stipulate conditions.
Germano) Übereinkommen und dazugehörige Protokolle der Europäischen Union über die Korruption;
(o) Conventions and related protocols of the European Union on corruption;
GermanWir haben internationale Foren und Übereinkommen, die diese Belange abdecken.
We have international fora and conventions that cover these matters.
GermanMit dem Århus-Übereinkommen dürfte es solche Situationen in Irland nicht geben.
With Aarhus these situations should not be happening in Ireland.
GermanStaaten, die internationale Übereinkommen ratifiziert haben, müssen diese auch einhalten.
States that have ratified international conventions must also respect those conventions.
GermanEs handelt sich um eine sehr ernste Angelegenheit, die diese Übereinkommen insgesamt betrifft.
This is a very serious matter, which affects everything in these agreements.
GermanEs wird gesagt, daß diese Übereinkommen auch auf europäischer Ebene angewandt werden sollen.
It states that these Conventions must also be applied at Community level.