DE herausgegeben
volume_up

herausgegeben (também: publiziert, verteilt, ausgegeben, ausgeben)
Das Europäische Patentamt hat zu diesem Thema eine Presseerklärung herausgegeben.
The European Patent Office has issued a press statement to that effect.
Wie Sie wissen, wurde diese Mitteilung im Januar dieses Jahres herausgegeben.
As you know, this communication was issued in January this year.
Wie Ihnen bekannt ist, haben wir soeben das Weißbuch zur Umwelthaftung herausgegeben.
As you know, we have now issued a White Paper on environmental liability.
Die Kommission hat nicht nur ein Grünbuch zum Bürgernetz herausgegeben.
The Commission has not only published a Green Paper on the citizen's network.
In den Niederlanden wurde ein sehr wichtiges Buch über die Menschenrechte herausgegeben.
The Netherlands has published a book about human rights, and that is important.
Ich habe ihn zwar in kompakter Form herausgegeben, kann das Buch jedoch wirklich nicht empfehlen.
I have published it in consolidated form, but I can by no means recommend the book.
Es sollen keine Informationen herausgegeben werden, die empfindliche Angaben über den Gesundheitszustand oder ähnliches einer Person enthalten.
Documents which may contain sensitive information about someone's state of health and so on should not be released.
herausgegeben (também: besorgt, aufbereitet, bearbeitet, ediert)
. : edited by, published by
Bradford Westerfield bei der Yale University Press herausgegeben wurde.
You can read it in a volume edited by H. Bradford Westerfield, Yale University Press.
herausgegeben (também: bearbeitet, ediert, editiert, gab heraus)

Sinônimos (alemão) para "herausgegeben":

herausgegeben
herausgeben

Exemplos de uso para "herausgegeben" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

GermanDies wurde erkannt, und aus diesem Grund hat die Kommission die Mitteilung herausgegeben.
This is recognized and is why the Commission has produced the communication.
GermanSind wir befugt, Geheimunterlagen der CIA einzuholen, wenn diese nicht herausgegeben werden?
Do we have the power to obtain classified CIA documents if they are not handed over?
GermanWenn in der alten Währung gezahlt und in Euro herausgegeben wird, können Irritationen entstehen.
This leads to uncertainty when paying in old currency and receiving change in euros.
GermanDie Schweiz hat Vermögenswerte in Höhe von 34 Millionen USD an Taiwan herausgegeben.
Switzerland has handed assets of USD 34 million over to Taiwan.
GermanEr verlangt Dokumente, von denen er weiß, dass sie nicht herausgegeben werden können.
He is demanding documents that he knows cannot be supplied.
GermanDer Film wird kostenlos an Händler für TV und Kino herausgegeben um ihn am 5.
The film is given for free to the distributor for TV and theater to show it the fifth of June.
GermanInformationen über staatliche Beihilfen werden nach wie vor nur als Gesamtsummen herausgegeben.
Data on state aid is still provided only in the form of total sums.
GermanNovember 1997 herausgegeben hat.
The Commission produced its communication on 13 November last year.
GermanDie Kommission hat vor einigen Jahren eine Richtlinie herausgegeben.
Maritime transport is the most environmentally friendly.
GermanDer Ausweis ist eigenfinanziert und wird gemeinsam mit den örtlichen Studentenvertretungen herausgegeben.
The card is self-financed and is distributed by local student unions.
German* Aus technischen Gründen neu herausgegeben.
Official Records of the General Assembly, Fifty-sixth Session, Supplement No.
GermanMeine Damen und Herren, durchschnittlich viertausend Seiten werden täglich von den Übersetzungsdiensten herausgegeben.
An average of four thousand pages are produced by the translation service every day.
GermanZur Situation der Kinder in der Welt (2002), herausgegeben vom Deutschen Komitee für UNICEF.
United Nations publication, Sales No. E.02.XX.1.
GermanUSD an Nigeria herausgegeben werden.
The Federal Supreme Court has upheld the main points of the Federal Office of Justice (FOJ) decision.
GermanDie Studie soll im Juni herausgegeben werden, und wenn ich richtig informiert bin, wird Mochovce im Juli ans Netz gehen.
It is due in June, and the date that I have for the proposed start-up of Mochovce is July.
GermanDezember 1983 in Anwendung dieser Regeln herausgegeben.
By its resolution 53/207 of 18 December 1998, the Assembly adopted the latest revisions to the Regulations.
GermanNatürlich gibt es am Ende einige Informationen, die einfach nicht erteilt werden können, die nicht herausgegeben werden.
Clearly, at the end of the day, some information simply cannot be provided and is not provided.
GermanAuch Frau Bonino verdient unseren Glückwunsch für das sehr schöne Plakat, das sie zu diesem Anlaß herausgegeben hat.
Mrs Bonino also deserves our congratulations for the very fine poster she produced for the occasion.
German* Aus technischen Gründen neu herausgegeben (gilt nicht für Deutsch).
German*Aus technischen Gründen neu herausgegeben (gilt nicht für Deutsch).