Como se fala "garantieren" em inglês

DE

"garantieren" em inglês

DE garantieren
volume_up
[garantierend|garantiert] {verbo}

1. finanças

2. Outros

Es ist an der Zeit, das Gerechte zu garantieren und die Ungerechtigkeit auszugleichen.
The time has come to ensure justice is done and to make up for the injustice.
Wenn wir also Fairness garantieren wollen, ist es wichtig, dasselbe Verhältnis zu haben.
So, if we want to ensure fair play, it is important that we have the same split.
Nur eine friedliche Zusammenarbeit kann die Existenz und den Wohlstand beider Länder garantieren.
Only peaceful cooperation can ensure the existence and welfare of both countries.
Aber sie garantieren an Stelle dessen die Mittelmäßigkeit.
But what they assure in its place is mediocrity.
Ich garantiere Ihnen, meine Dame, dass diese Fabrik nicht geschlossen wird.
I assure you, Mrs Rodríguez, that this factory is not going to close.
Ich kann Ihnen garantieren, daß dann die Länder, die die Flagge vergeben, auch darauf achten, daß sie nicht haften müssen.
I can assure you that those countries awarding flags would then take great care to avoid having to accept liability.
garantieren (também: Bürgschaft, Sicherheit, Garantie)
garantieren
Ich möchte den Rat lediglich fragen: Können Sie garantieren, daß wir gegen die Regierung sofortige Sanktionen durchführen, wenn wir jetzt die geringsten Anzeichen von Wahlbetrug entdecken?
I would just like to ask the Council: can you give a guarantee that we will introduce immediate sanctions against the government, if we notice the slightest indication of vote- rigging this time?

Sinônimos (alemão) para "garantieren":

garantieren

Exemplos de uso para "garantieren" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

GermanEs geht darum, das Selbstbestimmungsrecht dieser Einzelpersonen zu garantieren.
This week, there is a rare opportunity to begin rectifying these injustices.
GermanDie EU muss ihren Bürger im Lebensmittelbereich möglichst hohe Standards garantieren.
The EU must have the highest possible standards of food safety for its citizens.
GermanIch kann Ihnen nicht garantieren, daß man sie von heute auf morgen wiederherstellt.
I cannot tell you that they can be reinstated with a wave of a magic wand.
GermanWie kann der Referenzpreis wirklich einen Preis auf den europäischen Märkten garantieren?
The Commission thinks it can control that price by introducing a reference price.
GermanEs ist ein Gehalt von mindestens 80 % ohne Verlust der Rentenansprüche zu garantieren.
A minimum salary of 80 % must be guaranteed, with no loss of pension rights.
GermanDie bereits geltenden Gesetze reichen aus, um die Versorgungssicherheit zu garantieren.
The legislation already in force is adequate to safeguard security of supply.
GermanDeshalb ist es wichtig, daß wir dann wirklich bestimmte grundlegende Rechte garantieren.
Therefore it is important for us to have certain fundamental rights truly guaranteed.
GermanEs ist stimmt einfach nicht, daß Marktkräfte ein effizientes Verhalten garantieren.
It is a lie that market forces are guaranteeing efficient behaviour.
GermanJe eher der Irak selbst die Sicherheit im Lande garantieren kann, desto besser.
It was also a chance for politics to triumph over terrorism and violence, but that did not happen.
GermanAber kein System kann garantieren, dass sämtliche Marktprobleme verhindert werden.
But no system can be guaranteed to prevent all market problems.
Germangarantieren; gleichzeitig soll diese Aufsicht auf das ganze Schweizer
of discrimination, monitoring the market and concern RACO's involvement
GermanZweitens bitte ich darum, die Anwendung der Wettbewerbsregeln zu garantieren, so wie sie sind.
She did not wish to do so, and that has brought us to where we are today.
GermanEine sichere und risikofreie Behandlung von Speiseresten ist nur sehr schwer zu garantieren.
I understand the Council's position in seeking to prohibit catering waste in animal feed.
GermanUm eine europäische Kultur und kulturelle Vielfalt zu garantieren, ist eine Quotenregelung notwendig.
Such a quota system does not represent any encroachment upon freedom of expression.
GermanWir können diese Menschen nicht zurückschicken, ohne daß wir ihre Sicherheit garantieren können.
We cannot send these people back home without guaranteeing their safety.
GermanWenn wir dort Sicherheit gewährleisten, garantieren wir zugleich unsere eigene Sicherheit.
By guaranteeing their security, we are also guaranteeing our own.
GermanEventuell zur Verfügung stehende Kontrollmechanismen garantieren keine Effektivität.
Authorising GMOs will result in disputes amongst farmers.
GermanDas Sicherheitszentrum hat die operative und äußere Sicherheit des Systems zu garantieren.
The Commission therefore suggests creating two bodies: a Supervisory Authority and a Safety Centre.
GermanDie Papiere, die Euch sicheres Geleit durch das römische Reich garantieren.
Your papers of safe conduct throughout the Roman Empire.
GermanWir können zwar nicht garantieren, dass unsere Spider eine bestimmte Website finden.
To help make this goal a reality, we offer guidelines as well as tips for building a crawler-friendly site.