DE bereitete
volume_up

Exemplos de uso para "bereitete" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

GermanHerr Präsident, die Anfrage hat mich beunruhigt, und Sorge bereitete mir auch die Antwort.
Mr President, both the question and the answer have perturbed me somewhat.
GermanMeine Freundin bereitete diese grosse Schüssel vor und ich fragte sie, "Was ist das?"
And my friend was preparing this big bowl, and I said, "What is it?"
GermanKosovo selbstverständlich - das uns schon im vergangenen Jahr Probleme bereitete.
Kosovo, of course - which we had the problem with last year.
GermanDer zweite Punkt, der Sorgen bereitete, ist die Frage der Verzögerung.
The second issue over which there is concern is the issue of delay.
German(Applaus) Doch nichts, nichts bereitete mich vor auf das, was ich zu hören bekam am 1.
(Applause) But nothing, nothing prepared me for what I was to hear on the first of July 2008.
GermanOben bereitete sich Papa auf seinen Job im Kaufhaus vor.
Upstairs, my dad was just leaving for work at Havis Department Store.
GermanAlso bereitete ich zwei Pläne vor für das Treffen, zwei strategische Pläne.
So I prepared two plans for that meeting, two strategic plans: the small one and the big one.
GermanIch bereitete für die Klasse eine Lektion über Afrika vor.
I was creating a lesson for students on Africa.
GermanDie größten Probleme bereitete die Abschaffung der Möglichkeit von Kapazitätserhöhungen aus Sicherheitsgründen.
The most difficult point has concerned the removal of the possibility of capacity increases on safety grounds.
GermanDas EWI bereitete die technische Infrastruktur weiter vor, so daß die EZB ab 01.01.1999 ihre Arbeit wird aufnehmen können.
It continued work on the technical infrastructure to enable the system to operate from 1 January 1999.
GermanSchwierigkeiten bereitete das Problem mit dem Personal.
GermanDoch nichts bereitete uns auf das vor, was als nächstes in unserer Beziehung mit ihr geschah, als sie begann, auf die Jagd zu gehen.
But nothing prepared us for what happened next in our relationship with her, when she started hunting.
GermanDrittens – und dies bereitete den Rechnungsprüfern die meisten Sorgen – werden 80 % des Haushalts in den Mitgliedstaaten ausgegeben.
Third, the issue that concerned the Auditors most was the 80 % of the budget that is spent in Member States.
GermanIhnen bereitete es, wie so oft, sichtliches Vergnügen, alle Kritiker über einen Kamm zu scheren, denn es waren alles Stümper.
Mr Zalm, you were one of the harshest critics, because anyone who wanted to change the Stability Pact was considered a softie.
GermanDies bereitete einige Schwierigkeiten.
Germaner/sie bereitete sich vor
Germaner/sie bereitete sich vor
GermanEverest, und ich bereitete mich vor, wie ich mich bisher immer vorbereitet habe, für dieses Schwimmen, das so extrem schwierig werden sollte.
Everest, and I prepared myself the same way as I've always prepared myself, for this swim which was going to be so very difficult.
GermanAber eine bestimmte Sache bereitete mir Kopfschmerzen, denn ich konnte sie einfach nicht verstehen, und zwar die Phrase "Cala a boca, Galvao."
But the one that's really been sort of stressing me out, that I haven't been able to figure out, is this phrase "Cala a boca, Galvao."
GermanDies bereitete den Weg für eine erneute Aufnahme von Verhandlungen mit der Regierung, auch wenn zwischen den beiden Seiten eine große Kluft besteht.
This opened the way for negotiations with the government to start once again, even though there is a wide gulf between the two sides.