GermanOffenbar wird sie erst dann zum Einlenken bereit sein, wenn Geldstrafen drohen.
more_vert
It seems the only thing they are willing to listen to is the threat of fines.
GermanGleichwohl müssen wir zur gründlichen Prüfung dieser Übereinkommen bereit sein.
more_vert
We do, however, have to be prepared to have a good look at those Conventions.
GermanSie könnten die anderen beschuldigen, nicht zu Fortschritten bereit zu sein.
more_vert
They would be able to say to others: look - you cannot do it, you are at fault.
GermanWir müssen uns in jeder Sitzung Zeit nehmen, wir müssen bereit sein, zu verhandeln.
more_vert
We must be prepared to negotiate at every meeting and to find time for this.
GermanEin Establishment muss dem Volk zuhören und zu einem Dialog mit ihm bereit sein.
more_vert
An establishment must listen to the people and be prepared to conduct a dialogue with them.
GermanWir sind bereit, geduldig zu sein, was die Geschwindigkeit der Demokratisierung betrifft.
more_vert
We are prepared to be patient as far as the speed of democratisation is concerned.
GermanDiese Verantwortung muß man dann auch bereit sein zu tragen, wenn man das will.
more_vert
One should then also be prepared to accept the responsibility for this, if one wants this.
GermanDas will niemand, aber der Rat muß schon bereit sein, Verhandlungen aufzunehmen.
more_vert
It is not what anyone intends, but hopefully it will make the Council willing to negotiate.
GermanDenn gerade die Mitgliedsländer müssen bereit sein, sich dieser Verantwortung zu stellen.
more_vert
These very Member States must be prepared to take up their responsibilities.
GermanNatürlich muss Russland uneingeschränkte Offenheit beweisen und zur Mitarbeit bereit sein.
more_vert
Needless to say, Russia must exercise complete openness and cooperate fully.
GermanDrittens: Wie lange wird die EZB zur Stützung der Krone bereit sein?
more_vert
Thirdly, for how long a period will the ECB be prepared to support the krone?
GermanWir müssen bereit sein, diese Drohung wahr zu machen, wenn alle anderen Bemühungen fehlschlagen.
more_vert
We must be prepared to follow through with that threat if everything else fails.
GermanWir müssen zu schnellem Handeln bereit sein, um den Frieden in dieser Region zu festigen.
more_vert
We must be prepared to act swiftly to support the consolidation of peace in the region.
GermanUnter diesen Umständen werde ich zu einer Diskussion mit ihm durchaus bereit sein.
more_vert
I will discuss it very readily with him under other circumstances.
GermanIch hoffe von ganzem Herzen, daß die ukrainische Regierung zur Mitarbeit bereit sein wird.
more_vert
I fervently hope that the Ukrainian government will give its cooperation.
GermanZu diesen Reformen werden die Mitgliedstaaten jedoch erst unter Druck von außen bereit sein.
more_vert
The Member States will be prepared to introduce these reforms under external pressure.
GermanWer Mitglied werden will, muß bereit sein, dies zu den Bedingungen der Europäischen Union zu tun.
more_vert
Anyone who wants to be a member must be prepared to become a member on our terms.
GermanDie UNO kann keine Drohungen aussprechen, ohne bereit zu sein, sie auch wahr zu machen.
more_vert
The UN cannot make threats without being prepared to carry them out.
GermanNotfalls sollten wir bereit sein, die Verhandlungen zu verschieben, bis die Ergebnisse vorliegen.
more_vert
If necessary, we should be prepared to delay negotiations until we have them.
GermanDie Union muss künftig bereit sein, dafür Mittel zur Finanzierung von Projekten bereitzustellen.
more_vert
In the future the Union must be prepared to finance projects in connection with this.