DE ausstoßen
volume_up
[ausstoßend|ausgestoßen] {verbo}

1. geral

Dagegen müssen wir etwas unternehmen, weil Lkws in viel höherem Maße Abgase ausstoßen.
We must do something about this, because road haulage vehicles emit exhaust gases in an entirely different way.
Die Einwohner der USA dürfen also nicht etwa 200 Mal so viel ausstoßen wie die Menschen in Ostafrika.
American citizens should not be entitled to emit two hundred times more CO2 than people in East Africa.
Es ist bekannt, daß gasbetriebene Fahrzeuge eine geringere Menge an Schadstoffen, für die Regelungen erlassen wurden, ausstoßen als Benzinfahrzeuge.
The potential of gas vehicles to emit a lower level of regulated pollutants than petrol diesel vehicles is well known.
Sie bauen hier ein System, das diese in Viertelsekunden-Intervallen ausstößt.
They're building a system that ejects these at quarter-second intervals.
Es wurde also gar nicht gespritzt, geschleudert oder mit großer Kraft ausgestoßen.
It wasn't spurted or thrown or ejected under great force.
ausstoßen (também: spritzen, speien, herausspritzen, palavern)
ausstoßen (também: ausmachen, senden, löschen, auslöschen)
ausstoßen (também: hervorstoßen)
ausstoßen
volume_up
to turn out {v.} (in great quantities)

2. "Schrei"

ausstoßen (também: hören lassen)
volume_up
to let out {v.} (emit)
to let out a yell

3. "Produkte"

4. "Rauch"

ausstoßen (também: abgeben, senden, verströmen)
volume_up
to send out {v.} (emit)
Es ist mehr denn je nötig, einen Alarmschrei, einen " Notruf der Demokratie " auszustoßen.
It is now necessary, more than ever before, to send out a cry of alarm, a " democracy SOS '.

Sinônimos (alemão) para "ausstoßen":

ausstoßen

Exemplos de uso para "ausstoßen" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

GermanChina muss dann seinen Ausstoß stabilisieren, und Indien darf zweimal so viel ausstoßen.
China will then have to stabilise its emissions, and then India will be allowed to double its emissions.
GermanWir sollten einen Dialog führen und keine Drohungen ausstoßen.
We should engage in dialogue, not threats.
GermanViele von ihnen können ihr Luciferin, ihre Luciferase, ausstoßen, wie ein Krake oder ein Oktopus eine Tintenwolke.
A lot of them can release their luciferin or luferase in the water just the way a squid or an octopus will release an ink cloud.
Germanlch möchte einen Trinkspruch ausstoßen.
GermanZweitens müssen wir uns klar darüber sein, daß wir pro Tag so viel C02 ausstoßen, wie sich vorher in 3.000 Jahren gebunden hat.
Secondly, we should be aware that the amount of CO2 we are emitting each day is the same as that previously emitted over 3000 years put together.
GermanAber wenn wir umdenken, dann glaube ich, dass wir tatsächlich Städte erschaffen können, die nicht nur keine Abgase ausstoßen, sondern auch unendlich vielfältig sind.
But if we think differently, I think that, in fact, we can have cities that are not only zero emissions, but have unlimited possibilities as well.
GermanAuf jeden Fall begrüßen wir diesen Gemeinsamen Standpunkt, durch den verhindert werden soll, daß die neuen Personenkraftwagen immer mehr CO2 ausstoßen.
However, we are pleased with this common position which is heading in the right direction of preventing new cars from emitting increasing amounts of carbon dioxide.
GermanUnd der Zusammenhang lautet natürlich, dass die dichter besiedelten Orte eher weniger Emissionen ausstoßen -- im Grunde ganz logisch, wenn man kurz darüber nachdenkt.
And the correlation, of course, is that denser places tend to have lower emissions -- which isn't really all that difficult to figure out, if you think about it.
GermanUnd selbstverständlich sind wir dadurch auch angehalten, jeden nur möglichen Weg zu finden, der für die Entwicklungsländer akzeptabel ist, die ebenfalls mehr und mehr Treibhausgase ausstoßen.
It is without doubt the only international scheme and many countries have joined this scheme, which covers numerous sectors of economic activity.