Como se fala "im Vorhinein" em espanhol

DE

"im Vorhinein" em espanhol

Veja exemplos com "im Vorhinein" em diferentes contextos.

Traduções parecidas para im Vorhinein em Espanhol

im advérbio
Spanish

Exemplos de uso para "im Vorhinein" em espanhol

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

GermanDementsprechend schließt meine Fraktion Wettbewerbsregeln im Vorhinein nicht aus.
Como consecuencia, mi Grupo no excluye las reglas de la competencia.
GermanWir brauchen uns nicht schon im Vorhinein auf den kleinsten gemeinsamen Nenner zu verständigen.
No hace falta que desde el principio rebajemos todo al mínimo común denominador.
GermanIch denke, dass das geändert werden kann indem man rekombinante Impfstoffe im Vorhinein erstellt.
Creo que esto se puede cambiar creando anticipadamente vacunas combinatorias.
GermanEs ist nicht klug, sich im Vorhinein auf irgendeinen bestimmten Betrag festzulegen.
No es prudente comprometerse con ninguna suma por anticipado.
GermanDie Europäische Union muss jetzt im Vorhinein handeln und nicht nur auf tragische Vorfälle reagieren.
Ahora la Unión Europea debe tomar la iniciativa y no limitarse a reaccionar cuando se produce una tragedia.
GermanEs ist völlig richtig, daß wir schon im Vorhinein wußten, daß es nach dem Volksentscheid in der Region Probleme geben wird.
Es verdad que ya sabíamos de antemano que tras el referéndum podían surgir dificultades.
GermanJetzt hat der Rat sogar schon im Vorhinein sein Nichtinteresse an der Stellungnahme des Europäischen Parlaments bekundet.
Esta vez, el Consejo ya nos ha hecho saber su falta de interés por la opinión del Parlamento.
GermanIm Vorhinein Konzessionen einzugehen, führt bei Verhandlungen allerdings manchmal zu doppelten Zugeständnissen.
Sin embargo, en una negociación, realizar concesiones previas se traduce, a veces, en dobles concesiones.
GermanIch verstehe nicht recht, weshalb dieser Konvent schon im Vorhinein drei Szenarien erarbeiten soll.
No comprendo muy bien por qué la Convención ha de elaborar previamente tres guiones, porque si no me equivoco es ésta la idea.
GermanIch kann darüber nicht im Vorhinein urteilen.
No puedo emitir un juicio anticipado al respecto.
GermanDas Ergebnis wird nicht im Vorhinein garantiert.
GermanKeines darf im vorhinein aus der Diskussion ausgeschlossen werden, sondern alle sollten an derselben Startlinie beginnen.
No hay que descartar a nadie de antemano de los debates, sino que todos tienen que partir de la misma línea de salida.
GermanWir können das Ergebnis der noch anhaltenden Debatte nicht im vorhinein verurteilen, indem wir in dieser Phase Vorschläge zum Handeln unterbreiten.
No podemos prejuzgar el resultado del debate en curso haciendo en esta fase propuestas de acción.
GermanEs liegt in der Natur der Sache, dass es sich hierbei um einen offenen Prozess handelt, dessen Ergebnis nicht im Vorhinein garantiert werden kann.
Por su propia naturaleza, este es un proceso abierto, cuyo resultado no cabe garantizar de antemano.
GermanUnserer Fraktion kommt es darauf an, dass reiche und entwickeltere Länder bemüht sein sollten, ihre Standpunkte im Vorhinein anzunähern.
Nuestro Grupo considera esencial que los países ricos y más desarrollados intenten aunar opiniones en primer lugar.
GermanManchmal werden zur Entscheidung über die Nachfolge auch Wahlen angekündigt, jedoch steht dann im Vorhinein fest, wer als Sieger daraus hervorgehen wird.
A veces ocurre que se anuncian elecciones para decidir la sucesión, pero se sabe de antemano quién saldrá victorioso.
GermanDennoch konnte jeder schon im Vorhinein wissen, dass zu lange durchgängige Arbeitszeiten von Berufskraftfahrern in Unfällen münden.
No obstante, todo el mundo sabía de antemano que si se permitía a los conductores profesionales conducir demasiadas horas, se producirían accidentes.
GermanIch kann aber nicht, ohne überhaupt einen Antrag zu haben, im vorhinein eine Entscheidung über einen Antrag in Aussicht stellen, den es nicht gibt.
Sin embargo, antes de haberla recibido siquiera, no puedo contemplar en modo alguno una decisión sobre una petición que todavía no existe.
GermanStatt dessen scheint man zu wollen, daß die Kommunikation mit den Bürgern der EU im vorhinein über arrangierte Informationskampagnen abgewickelt wird.
Por el contrario, parece que lo que se quiere es que la comunicación se haga de antemano, a través de campañas de información orquestadas.
GermanIch beziehe mich hier auf den Wunsch einiger Abgeordneter, im vorhinein Wettbewerbsregeln für Anbieter von Clearing- und Settlementleistungen einzuführen.
Me estoy refiriendo al deseo de algunas de sus Señorías de aplicar normas de competencia para los proveedores de servicios de compensación y liquidación.

Aprenda outras palavras

German
  • im Vorhinein

Ainda mais traduções no dicionário Português-Inglês bab.la.