Como se fala "gegenüber" em espanhol

DE

"gegenüber" em espanhol

DE gegenüber
volume_up
{advérbio}

gegenüber (também: drüben)
-Team, Allgemeinanästhesie, Krankenschwestern und einen anderen Doktor gegenüber von mir.
, anestesia general, enfermeras, y otro médico enfrente mío.
Seine Zugehörigkeit zur Gruppe schließt ein „Außerhalb und Gegenüber“ ein.
Su pertenencia al grupo incluye un estar “fuera y enfrente”.
Sie tragen Gewänder aus Seide und Brokat, und (sie liegen) einander gegenüber.
vestidos de seda y brocado, unos enfrente de otros.
gegenüber
Wie sollten wir einem derartigen Partner gegenüber nicht mißtrauisch sein?
¿Cómo podemos, entonces, no ser suspicaces frente a un socio así?
Es geht nicht um Mißtrauen gegenüber irgend jemandem und schon gar nicht gegenüber der Institution.
No se trata de desconfianzas frente a nadie y menos frente a la Institución.
Dem gegenüber stehen immer noch fortdauernde innenpolitische Schwierigkeiten.
Frente a ello continúan existiendo persistentes dificultades de política interior.

Sinônimos (alemão) para "gegenüber":

gegenüber

Exemplos de uso para "gegenüber" em espanhol

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

GermanGeben Sie hier den Flächenanteil der Anfangsfarbe gegenüber dem Farbverlauf ein.
Indique en este campo la parte de relleno del primer color relativa al gradiente.
GermanDie Kommission hat gegenüber dem Rat keine Initiative in dieser Frage unternommen.
La Comisión no ha tomado respecto al Consejo ninguna iniciativa en esta materia.
GermanWelche Vorteile wird denn der Fonds gegenüber der bestehenden Situation bringen?
Pero,¿qué otra cosa va a aportar ese Fondo respecto de la situación existente?
GermanDas Europäische Parlament hat dies vor 1989 gegenüber Mittel- und Osteuropa getan.
El Parlamento Europeo lo hizo en 1989 respecto de la Europa Central y del Este.
GermanGenau um das erstere aber handelt es sich beim Verhalten Chinas gegenüber Tibet.
El proceder de China con el Tíbet encaja exactamente en la primera categoría.
GermanWeil damit die Verhandlungsposition gegenüber dem Rat weiter ausgehöhlt wird.
Porque así se queda más hueca nuestra posición en la negociación con el Consejo.
GermanUnsere Vorfahren standen sich auf diesem Boden als Soldaten feindlich gegenüber.
Nuestros antepasados se encontraron en este suelo como soldados en bandos opuestos.
GermanDas benachteiligt den Kurzstreckenseeverkehr gegenüber anderen Verkehrsträgern.
Esto perjudica al cabotaje en comparación con otras modalidades de transporte.
GermanSchikanen gibt es auch gegenüber anderen Gruppen, wie Protestanten und Katholiken.
También se hostiga a otros grupos, tales como los protestantes y los católicos.
GermanDas Europäische Parlament steht dieser Tatsache im Moment sehr kritisch gegenüber.
El Parlamento Europeo está siendo muy crítico en este momento con respecto a esto.
GermanGalileo weist gegenüber den Vorhersagen von 2005 einen erheblichen Rückstand auf.
Galileo está acumulando un sensible retraso con respecto a las previsiones de 2005.
GermanDeshalb steht man vielen der hier vorhandenen Formulierungen mißtrauisch gegenüber.
Por eso muchas de las fórmulas que se utilizan en el informe me producen dudas.
GermanDenn wir sehen uns sowohl der Union als auch unseren Bürgern gegenüber verpflichtet.
Nuestra responsabilidad es servir a la Unión al igual que a nuestros ciudadanos.
GermanIm Hinblick auf das Humankapital hatte China einen Riesenvorteil gegenüber Indien.
China mantuvo una gran ventaja en materia de capital humano respecto de India.
GermanHier liegt ein ganz deutlicher Rückschritt gegenüber dem Verfassungsentwurf vor.
Ahí hay un clarísimo retroceso en relación con el proyecto de Constitución.
GermanEine meiner Kolleginnen sagte, dass wir Rumänien gegenüber zu streng vorgehen.
Una diputada ha comentado que estamos siendo demasiado estrictos con Rumanía.
GermanWir stehen den im Bericht White enthaltenen Vorschlägen im Grunde positiv gegenüber.
Básicamente estamos de acuerdo con las propuestas contenidas en el informe White.
GermanWir sind gegenüber den Vorschlägen des Parlaments in dieser Frage völlig offen.
Estamos completamente abiertos a las ideas del Parlamento sobre este asunto.
GermanWir begrüßen auch ein direktes Berichtsrecht gegenüber dem Parlamentspräsidenten.
Saludamos también un derecho directo de informe frente al Presidente del Parlamento.
GermanDas macht einmal mehr ihre schizophrene Einstellung gegenüber Europa deutlich.
Es una ilustración de su actitud, totalmente esquizofrénica, para con Europa.