Nossos parceiros são serviços de tradução profissional que podem lhe auxiliar com seus documentos profissionais e tarefas de localização em diversas áreas. Finanças, história, direito, seguros, moda, jogos, medicina, marketing, etc. Todos contam com tradutores experientes em qualquer área de especialização para fazer de sua tradução a mais correta possível na língua-alvo. Seja você uma PMA; multinacional, ONG ou governamental, nossos parceiros irão atender às suas necessidades e facilitar o seu processo de internacionalização. Solicite um orçamento ou simplesmente envie seu texto por email para se beneficiar de uma tradução profissional e certificada e para evitar erros relacionados a diferenças culturais, coerência textual ou vocabulário técnico.

Tradução profissional por um tradutor juramentado

Traduções de qualidade são essenciais para a reputação de sua empresa. Tradutores automáticos não levam em consideração as convenções linguísticas, o contexto e as especificidades culturais. É por esse motivo que nos associamos aos serviços profissionais de tradução Translated e One Hour Translation para poder fornecer a você traduções confiáveis de seus documentos e websites. Você pode selecionar a língua de sua escolha na coluna da esquerda. Observe que há muitas outras línguas disponíveis nos websites de nossos parceiros, incluindo Eslovaco, Letão, Búlgaro, Islandês, Hebreu e Albanês, entre outros.

Quero voltar aos dicionários do bab.la!

Tradução profissional por um preço justo:

Entendemos a necessidade de controle de custos. Todas as nossas traduções são feitas por tradutores certificados a uma taxa fixa. Você pode escolher o nível de especialidade que necessita para sua tradução, ou seja, se você precisa de um tradutor especializado ou se quer revisão do seu texto.

Nós garantimos:

  • Falantes nativos: Trabalhamos exclusivamente com tradutores qualificados com língua materna para garantir excelência nas traduções.
  • Revisão e edição: Utilize nossa opção de revisão para garantir resultados ainda melhores nas traduções.
  • Proteção de dados: Protegemos seus dados em todas as traduções.

Por que utilizar um tradutor juramentado?

Traduções feitas por uma agência profissional custam dinheiro, mas por uma boa razão. Traduções automáticas, feitas por máquinas ou softwares não conseguem reconhecer as sutilezas dos idiomas. Quando você investe muito tempo e esforço em um texto, a tradução também deveria mostrar o bom trabalho. Utilizar tradutores online gratuitos de texto pode resultar em erros de tradução vergonhosos. Nós recomendamos que você use um tradutor juramentado ao invés de tradução online gratuita, para garantir que a tradução do seu texto esteja correta, competente e profissional.

Tradução ou localização?

Diferenciar entre tradução e localização pode parecer difícil. Tradução se refere a adaptação acurada do significado de um texto de uma língua-fonte para uma língua-alvo. Todos os tipos de documentos podem ser traduzidos, como textos, vídeos, websites, apresentações de Powerpoint, interfaces de usuário, etc. A localização é um subprocesso da tradução de um texto. Ela consiste em adaptar websites e softwares de acordo com quesitos linguísticos, culturais e técnicos, para que estejam de acordo com os mercados-alvo.

A importância de uma tradução profissional na era da localização

O aumento na troca internacional de mercadorias, serviços e capital torna os mercados globais cada vez mais competitivos. Para poder se destacar dos competidores internacionais, sua marca precisa comunicar de forma clara e eficiente com cada mercado-alvo. Portanto, seu website e software precisam ser adaptados às culturas locais de seus mercados externos. Isso também é conhecido como o processo de localização, como explicado anteriormente. Por exemplo, a localização inclui usar o formato correto de data e hora nos mercados americano e britânico, ajustar a moeda para o mercado de língua espanhola, dependendo de qual país tenha como alvo, Espanha, Chile, Colômbia ou Argentina. Para se certificar de que essas questões de adaptação estejam sendo feitas de forma correta, recomenda-se fortemente recorrer a um tradutor certificado.