Search for the most beautiful word
palatial
preferential treatment

VOTE NOW

Tradução Português-Inglês para "vontade"

 

"vontade" - tradução em inglês

Resultados: 1-23 de 2081

vontade {substantivo}

vontade {f.} (também: testamento)

will {subst.}

Sem uma vontade política de ter êxito, há que saber que a violência vai continuar.

Without the political will to end the situation, the violence can only continue.

O seu êxito depende da vontade política e da determinação dos Estados-Membros.

Success is dependent on political will and the determination of the Member States.

As regras são suficientes, mas há falta de vontade política e de determinação.

The rules are sufficient, but there is a lack of political will and determination.

Podemos incentivá-las e pressioná-las, mas não lhes podemos impor a nossa vontade.

We can encourage and put pressure on them, but we cannot force our will upon them.

Além da inexistência de vontade política, também não existe vontade policial.

Apart from the political will not being there, the police will is not there either.

vontade {f.} (também: anseio, desejo, pretensão)

wish {subst.}

É evidente que o regresso deve processar-se por vontade das populações interessadas.

It is obvious that the return must be at the wish of the people concerned.

Estou ciente de que esta execução não resulta da vontade do Governo nigeriano.

I realise that this execution is not the wish of the Nigerian Government.

Pude constatar, Senhora Comissária, a vontade da Comissão de acelerar as coisas.

I took note, Mrs Vassiliou, of the Commission's wish to speed things up.

Compreende-se que o relator não tenha vontade de se alongar sobre este assunto.

We understand why the rapporteur does not wish to dwell on the subject.

Registo a forte vontade do Parlamento de reforçar o artigo 12º da Directiva Seveso II.

I acknowledge Parliament's strong wish to reinforce Article 12 of the Seveso II Directive.

vontade {f.} (também: escolha)

volition {subst.}

O que não lhe posso, realmente, prometer é que se encontre aqui, porque tal não depende da minha vontade.

But I absolutely cannot promise that it will be here because that does not depend on my personal volition.

Dificilmente os cidadãos suecos ou o Parlamento sueco poderiam modificar o Tratado por sua única vontade.

It would be difficult for Swedish citizens or the Swedish parliament to amend the Treaty solely of their own volition.

A escolha deste caminho por vontade própria constitui, para mim, uma garantia de que a Sérvia tomará todas as medidas necessárias.

I regard the fact that they have chosen this path of their own volition as a guarantee that Serbia will take all the necessary measures.

De facto, será necessário não apenas vontade, palavras bonitas e esperanças piedosas, mas também uma intervenção genuína que questione o nosso actual estilo de vida.

In fact, it will take not only volition, fine words and pious hopes, but also genuine action which challenges our present lifestyle.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "vontade":

 

Traduções similares

Traduções similares para "vontade" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "vontade" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

É, aliás, por isso que Cohn-Bendit diz: fogo à vontade sobre a Comissão Barroso!

This is also why Cohn-Bendit says: turn the spotlight on the Barroso Commission!

Tal implica, em primeiro lugar, uma vontade firme e constante do próprio Conselho.

That implies firm and unswerving commitment from the Council itself first of all.

A força militar não faria senão derramar mais sangue e a nossa vontade é evitá-lo.

Military force would only lead to further bloodshed and we want to avoid that.

Não devemos partir do princípio de que se trata de má vontade dos Estados-Membros.

We should not assume from the outset that the Member States have a bad attitude.

A Comissão Europeia aborda estes objectivos com a vontade de ser bem sucedida.

The European Commission is tackling these deadlines with a desire to succeed.

Cada uma das partes poderia, então, ver na outra uma vontade decidida de avançar.

Each party would then be able to detect in the other a willingness to move forward.

A Turquia deve abordar estas questões e colmatar estas lacunas por vontade própria.

Turkey must tackle these issues and dismantle these deficits of its own accord.

Em primeira leitura, exprimimos a nossa vontade de melhorar o texto existente.

At its first reading, we demonstrated our willingness to improve the existing text.

Estamos interessados no Azerbaijão, e é grande a nossa boa vontade para com o país.

We are interested in Azerbaijan and have a great deal of goodwill for the country.

A República Eslovaca declara a sua vontade de partilhar esta responsabilidade comum.

The Slovak Republic declares its willingness to share in this common responsibility.

Hoje, a vontade de tomar decisões políticas difíceis parece ter esmorecido muito.

Today, there seems to be far less appetite for taking difficult political decisions.

Tenhamos, portanto, Senhor Presidente, a firme vontade de utilizar estes potenciais.

Mr President, let us therefore have a firm desire to put this potential to good use.

Membro da Comissão. - (EN) Apenas posso dizer que esperamos que essa vontade exista.

Member of the Commission. - I would like to simply say that we hope that there is.

Eu não vejo uma grande parte do Conselho ter qualquer vontade de fazer progressos.

I do not see any willingness among a large part of the Council to make any progress.

A sua declaração não dizia respeito à acta, mas tomo nota dela de boa vontade.

Your statement was not included in the Minutes, but I am pleased to take note of it.

Parece-me, consequentemente, que se houvesse vontade, conseguiríamos bons resultados.

Therefore it seems to me that if the commitment was there, we could deliver.

A vontade de paz tem de ser consolidada em reivindicações comedidas e justas.

The desire for peace must be underpinned by moderate and justified demands.

Gostaríamos que todas as Presidências futuras demonstrassem este tipo de boa vontade.

We should like to see all the subsequent Presidencies showing this kind of goodwill.

O governo tem de mostrar a sua vontade e capacidade de tomar acções mais eficazes.

The Government has to show its willingness and ability to take more effective action.

Estamos também preocupados com a falta de vontade da China em participar num diálogo.

We are also concerned about China's unwillingness to participate in a dialogue.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: bumbum, fantasma, demônio, espírito do mal, em gelo fino

Palavras similares

voluptuário · voluptuosa · voluptuoso · voluta · volúvel · volver · vomitar · vómito · vômitos · vomoxante · vontade · vôo · vôos · voracidade · voraz · vorazmente · Võro · vórtice · Vós · vossa · vossemecê

Mais no dicionário Alemão-Português.