Como se fala "vida" em inglês

PT

"vida" em inglês

PT vida
volume_up
{feminino}

vida
volume_up
life {subst.}
Que a Eucaristia plasme a vossa vida, a vida das família que haveis de formar.
Let the Eucharist mould your life and the life of the families you will form.
A vida não pára - e não estou a referir-me exclusivamente à vida política.
Life does not stand still, and I am not referring exclusively to political life.
Todo o indivíduo dispõe apenas de uma vida e essa vida é digna de ser protegida.
Every individual has but one life and that life deserves to be protected.
vida (também: estilo de vida, modo de vida)
volume_up
living {subst.}
Essas pessoas merecem o nosso respeito, merecem uma vida digna e uma vida decente.
These people deserve our respect, they deserve a dignified life and a decent living.
A Europa não é uma mera construção política, mas um espaço de vida intelectual.
Europa is not merely a political construction, but an intellectual living space.
A responsabilidade pela vida dos animais recai inteiramente sobre os seres humanos.
The responsibility for animals as living creatures falls exclusively on humans.
vida
volume_up
aliveness {subst.}
vida (também: por toda a vida)
volume_up
lifetime {subst.}
Um em cada três europeus será confrontado com um diagnóstico de cancro ao longo da vida.
One European in three will be diagnosed with cancer during their lifetime.
Esse berbequim vai ser usado cerca de 12 a 13 minutos durante todo o seu tempo de vida.
That power drill will be used around 12 to 13 minutes in its entire lifetime.
Trata-se de uma segunda idade adulta completa que foi adicionada ao nosso tempo de vida.
That's an entire second adult lifetime that's been added to our lifespan.
vida (também: existência)
volume_up
existence {subst.}
Será nessa altura, que a experiência falhada que é a vida... acabará..
Then this failed experiment called existence... will cease to be.
De uma existência segura faz parte uma vida sem terror.
One aspect of a secure existence is a life free from terror.
Estamos a falar dos modos de subsistência das pessoas, do seu modo de vida, da sua própria vida.
We are discussing people's livelihoods, their way of life, indeed their very existence.

Sinônimos (português) para "vida":

vida
Portuguese

Exemplos de uso para "vida" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA União Europeia é constituída por Estados com níveis de vida muito diferentes.
The European Union is made up of States with very different standards of living.
PortugueseA Europa não é uma mera construção política, mas um espaço de vida intelectual.
Europa is not merely a political construction, but an intellectual living space.
PortugueseTodos os dias verificamos o impacto efectivo que tem na vida do cidadão comum.
Every day we see how much it actually impacts on the lives of ordinary citizens.
PortugueseUma em três pessoas nesta sala irá desenvolver cancro nalguma altura da sua vida.
One in three people in this room will develop cancer at some stage in their lives.
PortugueseEles colocam a vida em risco, por nós, por vocês, e nós não os podemos desapontar.
They put their lives on the line, for us, for you, and we cannot let them down.
PortuguesePerder o emprego é uma enorme tragédia na vida de qualquer pessoa e sua família.
Losing their jobs is a huge tragedy in the lives of these people and their families.
PortugueseNa verdade, a vida dos nossos deficientes varia incrivelmente de país para país.
In truth, the lives of our disabled vary incredibly from country to country.
PortugueseIsto será mais um rude golpe para o nível de vida das pessoas que trabalham.
This would be another terrible blow to the standard of living of working people.
Portuguese. - A crise económica tem tido um grande impacto na vida dos jovens.
The financial crisis has been having a serious impact on the lives of young people.
PortugueseNo entanto, este é um engano que não tenho de conviver o resto de minha vida.
However, that is one mistake I am thankful to say that I don't have to live with.
PortugueseA responsabilidade pela vida dos animais recai inteiramente sobre os seres humanos.
The responsibility for animals as living creatures falls exclusively on humans.
PortugueseIsto corresponde às alterações nas condições de vida das pessoas da nossa União.
This is consistent with the changes in living conditions of the people of our Union.
PortugueseIsto não significa que se ignorem os ciclos de vida dos produtos na sua globalidade.
Such an inventory can help us direct our efforts at the most important products.
PortuguesePor agora, gostaria que fossem estes dois adjectivos a caracterizar a nossa vida.
These are the two qualities on which I want us to base our work for the time being.
PortugueseTemos de ajudar essas vítimas a falarem, a denunciarem as suas condições de vida.
We must help these victims to speak out and denounce their living conditions.
PortugueseA minoria Roma deve agir de forma responsável para melhorar o seu padrão de vida.
The Roma minority must act responsibly in order to improve their standard of living.
PortugueseSerá também dada uma atenção prioritária a uma vida independente na comunidade.
Priority attention will also be paid to independent living in the community.
PortuguesePrecisamos de condições de vida equivalentes nas vilas e nas cidades, e no campo.
We need equivalent living conditions in towns and cities and in the country.
PortugueseEstas pessoas perderam a vida ao tentar ajudar os seus semelhantes num país vizinho.
These people died trying to help their fellow humans in a neighbouring country.
PortugueseA Europa não será bem sucedida se interferir em todas as áreas da vida da população.
Europe will not be successful if it interferes in every area of people's lives.