Tradução Português-Inglês para "verde"

PT verde Inglês tradução

verde {m.}
EN
verde {adj.}

ENverde Português tradução

verde {adj.}
PT

PT verde
play_circle_outline
{masculino}

verde
Temos de dar finalmente luz verde à engenharia genética " verde ".
We must now at last give the green light to green genetic engineering.
Temos de dar finalmente luz verde à engenharia genética "verde" .
We must now at last give the green light to green genetic engineering.
No entanto, há uma importante dimensão que está ausente: o Livro Verde não é suficientemente verde.
One important dimension is missing, however: the Green Paper is insufficiently green.
verde (também: convertido)
Senhora Presidente, hoje festejamos uma vitória, ainda que pequena, da política energética "verde" e de uma política energética mais europeia.
on behalf of the Verts/ALE Group. - Madam President, today we celebrate a victory, albeit small, for green energy policy and a more European energy policy.
Trata-se da criação de um corpo de protecção civil europeu: os "Capacetes Verdes".
It is to create a European civil protection body: the 'casques verts'.
Trata-se da criação de um corpo de protecção civil europeu: os " Capacetes Verdes ".
It is to create a European civil protection body: the 'casques verts '.

Sinônimos (português) para "verde":

verde

Exemplos de uso para "verde" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portuguesepôr o pé em ramo verde
PortugueseComo sabem a Comissão está também a preparar um Livro Verde sobre eficiência energética.
Many of these amendments will strengthen and add coherence to the proposal.
PortuguesePor isso, a ajuda à forragem verde é certamente necessária como se propõe no relatório.
Thus there is a need for fodder storage aid, just as the report explains.
PortugueseMas há que recordar que esta cimeira foi anunciada como a primeira cimeira verde.
Remember that this summit was launched as the first 'green'summit.
PortugueseSenhor Presidente eleito, os Democratas e Liberais dão-lhe luz verde para começar a trabalhar.
Mr President-elect, Liberals and Democrats offer you a licence to get to work.
PortugueseA Senhora Comissária dá luz verde ao, e compreendo que não haja outra alternativa.
Mr President, I warmly welcome the release of this new proposal.
PortugueseUm projecto para a rádio "Boys of Tibet» aguarda, há dois anos, luz verde da Comissão.
A radio project 'Boys of Tibet' has been waiting for the Commission's go-ahead for two years.
PortugueseUm projecto para a rádio " Boys of Tibet» aguarda, há dois anos, luz verde da Comissão.
A radio project 'Boys of Tibet ' has been waiting for the Commission's go-ahead for two years.
PortuguesePenso que o relatório Gaubert deve contribuir para a elaboração do Livro Verde.
Those people are not criminals, they are showing initiative.
PortugueseJulgo que o relatório do deputado Verde I Aldea conseguiu fazer jus a essa pretensão.
In my opinion, we have been successful, in Mr Aldea's report, in taking this aspect into account.
Portuguese– Senhor Presidente, Senhor Comissário, muito obrigada pelo Livro Verde.
At that time we will be in a better position to understand what the tangible measures will be.
PortugueseEnergia sustentável, competitiva e segura - Livro Verde (votação)
A European strategy for sustainable, competitive and secure energy (vote)
PortugueseLivro Verde sobre o papel da sociedade civil na luta contra a droga na União Europeia (
The role of civil society in drugs policy in the European Union (
PortugueseA senhora Comissária Reding, responsável pelas comunicações, já deu luz verde neste sentido.
Commissioner Reding, who is responsible for communications, has already given the go-ahead.
PortugueseA Comissão deu luz verde à vacinação, mas na condição de os abates prosseguirem.
You have authorised the vaccinations, but only on condition that the animals are slaughtered afterwards.
PortugueseA votação de hoje deu luz verde ao primeiro exemplo de participação democrática europeia.
Today's vote has given the go-ahead for the first example of European democratic participation.
PortugueseA resposta é: um campo verde com dez vacas magras todas a ordenharem-se umas às outras.
I would like to start with a question from twenty years ago: what was the coat of arms of COMECON?
PortugueseEm Maio de 1995, a reunião dos ministros da OCDE deu luz verde para as negociações relativas ao AMI.
In May 1995, the OECD ministerial meeting gave the go-ahead for negotiations on the MAI.
PortugueseHoje, estamos a dar luz verde para o arranque do Gabinete Europeu de Apoio em matéria de Asilo.
Today, we are giving the go-ahead to the establishment of the European Asylum Support Office.