Tradução Português-Inglês para "verdade"

PT verdade Inglês tradução

verdade {f.}

PT verdade
play_circle_outline
{feminino}

verdade
Permitam que a "verdade” seja inserida: reconciliação com verdade e memória.
Please agree that 'truth' be inserted: reconciliation with truth and remembrance.
Também era necessário denunciar isto, porque meia verdade não é a verdade.
That also needed to be denounced, because half of the truth is not the truth.
Por causa da Internet, a verdade prevaleceu e toda a gente soube a verdade.
Because of the Internet, the truth prevailed and everyone knew the truth.
verdade
verdade (também: fato)
verdade
verdade
Durante o tempo das vacas gordas, a União Europeia pode menosprezar estas verdades e construir atrás dos seus muros um mercado altamente regulamentado e centralizado.
Now, during the good years, the European Union was able to disregard these verities and was able to construct behind its walls a highly regulated and centralised market.

Sinônimos (português) para "verdade":

verdade

Exemplos de uso para "verdade" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portuguesevocê disse uma grande verdade
Portuguesemodificar a verdade
Portuguesemanter-se fiel à verdade
Portugueseisto é bom demais para ser verdade
Portugueseser dono da verdade
Portuguesefugir a boca para a verdade
PortugueseNa verdade, impediram que houvesse uma ruptura durante as rondas de negociações.
You undoubtedly prevented the collapse of the talks during the negotiating rounds.
PortugueseO comércio britânico é importante para a Irlanda, mas o inverso também é verdade.
British trade is important to Ireland but it is true the other way round as well.
PortugueseÉ ou não verdade que ontem o Conselho decidiu ultrapassar o parecer do Parlamento?
Did the Council decide yesterday to circumvent Parliament' s opinion, yes or no?
PortugueseA verdade é que já existem ligações rápidas de comboios, TGV, ou seja lá o que for.
After all, there are high-speed rail connections now, everything you could want.
PortugueseSenhor Comissário, na verdade o Iraque é um país rico, mas o seu ditador saqueou-o.
Commissioner, Iraq is in fact a rich country, but its dictator has plundered it.
PortugueseÉ ou não verdade que ontem o Conselho decidiu ultrapassar o parecer do Parlamento?
Did the Council decide yesterday to circumvent Parliament's opinion, yes or no?
PortugueseNa verdade, o sector agrícola é, há muitos anos, apoiado correctamente pela UE.
Indeed, the agriculture business has for many years been well supported by the EU.
PortugueseÉ verdade que se verificam alguns avanços, mas insuficientes face às lacunas.
So, yes, some progress was made, but not enough to compensate for the omissions.
PortugueseE a verdade, Senhor Presidente, é que nada vemos ainda que aponte neste sentido.
We would point out, Mr President, that we have as yet nothing to show for it.
PortugueseÉ verdade que a Europa não deve ser personalizada, mas deveria ser personificada.
It is true that Europe should not be personalised, but it ought to be personified.
Portuguese(DE) Na verdade, não sei, neste momento, de que Estados-Membros estamos a falar.
(DE) I do not actually know at the moment which Member States we are talking about.
PortugueseNão é verdade que a indústria têxtil não tenha sido afectada pelas inundações.
It is not true to say that the textile industry was not impacted by the flooding.
PortugueseA Europa nunca fechou a porta a essas discussões e a verdade é que continua aberta.
Europe has never closed the door to such discussions, and it remains open today.