Tradução Português-Inglês para "velha"

PT velha Inglês tradução

velha {adj. f.}
EN

PT velha
play_circle_outline
{adjetivo feminino}

velha (também: antiga, velho, idoso)
É a velha dicotomia entre places prosperity e peoples prosperity .
It is the old dichotomy between 'places prosperity' and 'peoples prosperity' .
É a velha dicotomia entre places prosperity e peoples prosperity.
It is the old dichotomy between 'places prosperity ' and 'peoples prosperity '.
Hoje revela­ se que até a velha economia não é, de modo nenhum, algo de ontem.
Today it would appear that the old economy is not so old after all.

Sinônimos (português) para "velha":

velha

Exemplos de uso para "velha" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portuguesejogo da velha
PortugueseIsso implica uma mudança, pois temos de ultrapassar a velha - e recíproca - desconfiança.
This implies a change, since we must overcome the mutual diffidence of the past.
PortugueseSenhor Presidente, a questão do Sara Ocidental é, infelizmente, uma velha questão.
Mr President, the Western Sahara issue is, unfortunately, familiar.
PortugueseSim, nós estamos bem, eles prenderem-me aqui devido a uma velha atrasada, sabes.
They caught in here with some... warrant or something, you know
PortugueseInfelizmente, a velha UE não demonstrou uma vontade de mudar em nada equivalente.
The new countries that have now become our colleagues have made huge efforts on their journey here.
PortugueseEntão, és tu a pequena lata velha que tem causado todos estes problemas.
So you're the little glob of tin who's been making all the trouble.
PortugueseÉ uma velha querela entre o Parlamento Europeu e a Comissão, eu sei.
This is long-standing quarrel between the European Parliament and the Commission, I know.
PortugueseRepetindo uma velha frase, a União Europeia deverá fazer menos e melhor.
To coin a phrase, the European Union should do less, better.
PortuguesePenso que Lisboa, a velha Olisipo, foi fundada por Ulisses.
I believe that Lisbon, the ancient Olisipo, was founded by Ulysses.
PortugueseNa minha qualidade de eleito pelo norte da França, velha região industrial, posso testemunhá-lo.
As a Member from northern France, a traditional industrial area, I speak from first-hand experience.
PortugueseEstas estruturas são muito mais flexíveis do que a velha indústria.
However, you very kindly covered a lot of these issues.
PortugueseMostra também que não devemos parar pelo caminho, esquecer essa velha doença.
The survey findings also show that we cannot relax our efforts; we cannot overlook what is no longer a 'new' disease.
PortugueseTrata­se de uma resolução apresentada no contexto da velha questão do debate, a questão Michelin.
It is a resolution that was submitted in connection with the original subject of the debate: the Michelin affair.
PortugueseTrata­ se de uma resolução apresentada no contexto da velha questão do debate, a questão Michelin.
It is a resolution that was submitted in connection with the original subject of the debate: the Michelin affair.
PortugueseA segunda é a diferença cada vez maior dos níveis de receitas entre a velha Europa rica e nova Europa pobre.
We were the only ones to do so, and our amendments are the only ones to offer a clear sign of resistance.
PortugueseSelby, ela é só uma velha puta de rua, ela está a usar-te.
She's just some street hooker, she just using you
PortugueseDá assim resposta a uma velha reivindicação dos sindicatos.
PortugueseHoje é dia de São Valentim mas não vemos muitas provas de amor entre os Estados-Membros da velha e da nova União Europeia.
Is the concern about social conditions not just a smokescreen for concern about national markets?
Portuguese– Senhor Comissário, vou falar na sua língua materna para ir directamente a uma velha questão: a imigração ilegal.
This was confirmed in December with the adoption by the Council of common basic principles on integration.