Como escrever uma carta em

Tradução Português-Inglês para "vamos"

 

"vamos" - tradução em inglês

Resultados: 1-30 de 8377

vamos

let's (let us) [coloq.]

Então coloque o seu terno de volta no armário e vamos conversar.

So put your suit back in the closet, and let’s talk.

Não podemos dizer simplesmente: "vamos lá levantar o embargo!" e passar para o ponto seguinte da ordem do dia.

We cannot simply say ‘so let’s just lift the embargo’, and pass on to the next item on the agenda.

Vamos submetê-lo a votação!

For goodness sake, let' s vote on it!

Como Esmail explicou, "cada editor possuía pastas locais, então era possível que recebessem o projeto errado, os cortes errados, até que alguém finalmente disse, 'vamos ver o Interplay'.

As Esmail explained it, “every editor had local bins, so it was possible that people would get the wrong projects, the wrong cuts, until someone finally said, ‘let’s look at Interplay.’

vamos! {verbo}

vamos! {v.} [ex.]

come along! (hurry) {v.} [ex.]

vamos embora, princesa, é hora de ir para a cama

to come along now, chick, it's time for bed

vamos logo, não temos o dia todo!

come along, we haven't got all day!

E agora o senhor chega aqui e diz que já não queremos torturar animais na União Europeia, mas vamos fazê-lo um pouco mais longe.

Now you come along and tell us that, in the European Union, we do not want to torture animals any more; instead, we will do it just over the border.

Como vamos gerir esta situação, com os dirigentes políticos a aparecerem para espicaçar constantemente os ânimos devido à falta de clareza do futuro do Kosovo?

How are we to deal with that when leaders come along who are always stirring things up because Kosovo’s future is not clear?

Qualquer dirigente rebelde pode passar e dizer: "Dou-te cem dólares; vem comigo. Vamos saquear, vamos pilhar, vamos lutar?, e eles, é claro, tornam-se vítimas disso.

Any rebel leader can come along and say: 'I will give you a hundred dollars, come with me, let us go and plunder, let us go and loot, let us go and fight', and they of course fall prey to that.

vamos! {v.} [ex.]

come on! (hurrying) {v.} [ex.]

Digam, "Sim." (Risadas) Se não levantarem a mão, terão tido outras merdas também, vamos lá.

Say, "Aye." (Laughter) If you don't raise your hand, you'll have had other shit too, come on.

Vamos lá, minhas Senhoras e meus Senhores, não brinquemos ao gato e ao rato.

Come on, ladies and gentlemen, let us not play cat and mouse.

Vamos lá, minhas Senhoras e meus Senhores, não brinquemos ao gato e ao rato.

Come on, ladies and gentlemen, let us not play cat and mouse.

Vamos para a frente Europa, vamos para a frente Comissão; vamos pôr acção no que dizemos.

Come on Europe, come on Commission; let's walk the talk.

Anda lá, vamos comer esses hot dogs que cheiram tão bem! "

Come on, let's go and eat some delicious hot dogs! '

vamos! {interjeição}

vamos! {interj.}

let's! {interj.}

Então coloque o seu terno de volta no armário e vamos conversar.

So put your suit back in the closet, and let’s talk.

Não podemos dizer simplesmente: "vamos lá levantar o embargo!" e passar para o ponto seguinte da ordem do dia.

We cannot simply say ‘so let’s just lift the embargo’, and pass on to the next item on the agenda.

Vamos submetê-lo a votação!

For goodness sake, let' s vote on it!

Como Esmail explicou, "cada editor possuía pastas locais, então era possível que recebessem o projeto errado, os cortes errados, até que alguém finalmente disse, 'vamos ver o Interplay'.

As Esmail explained it, “every editor had local bins, so it was possible that people would get the wrong projects, the wrong cuts, until someone finally said, ‘let’s look at Interplay.’

ir {verbo}

ir [ido|indo] {v.} (também: andar, descer, partir, sair)

nós vamos (Presente (Subjuntivo))

we go (Present subjunctive)

nós vamos (Imperativo)

we Let´s go (Imperative)

ir [ido|indo] {v.} (também: andar, comover, mudar, mudar-se)

nós vamos (Presente (Subjuntivo))

we move (Present subjunctive)

nós vamos (Imperativo)

we Let´s move (Imperative)

ir [ido|indo] {v.} (também: começar, iniciar, largar, partir)

nós vamos (Presente (Subjuntivo))

we start (Present subjunctive)

nós vamos (Imperativo)

we Let´s start (Imperative)

ir [ido|indo] {v.} (também: partir, sair, abalar)

nós vamos (Presente (Subjuntivo))

we depart (Present subjunctive)

nós vamos (Imperativo)

we Let´s depart (Imperative)

ir [ido|indo] {v.} (também: falecer, morrer, perecer)

 

Traduções similares

Traduções similares para "vamos" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "vamos" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Preocupa-me que vamos ser protectores em relação à indústria europeia de calçado.

I am concerned that we are going to be protective of the European shoe industry.

Por conseguinte, a pergunta para amanhã é esta: como vamos fortalecer a Comissão?

The question for tomorrow, therefore, is: how will we strengthen the Commission?

Mas, pouco a pouco, vamos vendo que se está realmente a avançar um pequeno passo.

But gradually you can nevertheless see that a modest step forward is being taken.

Vamos reformar o Pacto, ou melhor, vamos ajustar as suas medidas de aplicação.

We are going to reform the Pact, or rather, to adjust its implementing measures.

Vamos igualmente autorizar este montante e desembolsá-lo o mais cedo possível.

We are also going to commit this sum and to disburse this as soon as possible.

Devemos praticar aquilo que exigimos aos outros, e é isso que vamos fazer em 2008.

We should practise what we preach, and this is what we are going to do in 2008.

Vamos, de facto, colocar os cidadãos no centro da dinâmica do desenvolvimento?

Are we now going to place the people at the heart of this development dynamic?

Estou inteiramente de acordo consigo, e vamos ver que medidas deverão ser tomadas.

I am entirely in agreement with you, and we will see what action is to be taken.

Não é com um novo imposto que vamos resolver o problema das finanças públicas.

It is not by means of a new tax that we will solve the problem of public finances.

vamos a meio do período de dez anos (2005-2015) consagrado à inclusão dos Roma.

We are halfway through the ten-year period (2005-2015) devoted to Roma inclusion.

Mas, por outro lado, se o minuto se transforma em dois, vamos até às 3 da manhã.

But on the other hand, if one minute turns into two, we shall be here until 3 a.m.

Vamos ter de enfrentar duas grandes dificuldades nesta importante negociação:

We shall have to address two important difficulties in this major negotiation:

Agora, Boris não vai estar connosco em Mostar, mas nós vamos continuar a trabalhar.

Boris will now not be with us today in Mostar, but we shall continue the work.

Logo, vamos apoiar plenamente a resolução comum sobre a Estratégia de Lisboa.

So we shall wholeheartedly support the joint resolution on the Lisbon Strategy.

Eis a reforma estrutural de que a Europa precisa e que vamos ter de conceber.

This is the structural reform that Europe needs and that we will have to devise.

Vamos tentar rever a situação, porque a sua resposta foi também muito genérica.

Let us try to redirect the situation because your reply has also been very general.

Vamos organizar uma conferência sobre este assunto, em Novembro, dirigida à Europa.

We are holding a conference in November for Europe on this particular subject.

Senhor Comissário, estamos consigo e vamos apoiá-lo na aplicação do programa.

Commissioner, we are with you and we shall support you in applying the programme.

Vamos continuar a esforçar-nos por conseguir que o Conselho aprove essas melhorias.

We shall continue our efforts to have those improvements approved by the Council.

A UE fez promessas a um conjunto de países, promessas que vamos ter de cumprir.

It has made commitments to a number of countries, and these we will have to honour.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Percepção extrassensorial, pós-verdade, debate baseado mais em emoção do que em razão e evidência, maça, responsividade

Palavras similares

Dê uma olhada no dicionário Inglês-Português bab.la.