Tradução Português-Inglês para "tudo bem"

PT tudo bem Inglês tradução

tudo bem {adj.}
tudo bem {interj.}
EN
tudo bem? [exemplo]

PT tudo bem
play_circle_outline
{adjetivo}

tudo bem
play_circle_outline
all right {adj.} (acceptable)
E, tudo bem, estou de certa forma a enaltecer um bocado esta metáfora.
And, all right, I'm kind of milking the metaphor a little bit.
Tudo bem rapazes, sintam-se livres para explorar mas fiquem por perto!
All right, kids, feel free to explore... but stay close.
Em vez de fingir que estava tudo bem, partiu de uma base de autocrítica.
It has not pretended that everything is all right. It has started from a self-critical basis.

Exemplos de uso para "tudo bem" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portugueseaté agora tudo bem
Portugueseestá tudo bem!
Portuguesetudo está bem quando acaba bem
Portugueseter tudo para se dar bem
Portugueseaté aqui, tudo bem
Portugueseestá tudo muito bem
PortugueseTodavia, o espectro é um recurso limitado e, acima de tudo, é um bem público.
However, the spectrum is a scarce resource and, above all, it is a public good.
PortugueseNão obstante, isto não indica que tudo esteja bem em matéria de pescas da UE e do EEE.
Nevertheless, this does not indicate that all is well with EU-EEA fisheries matters.
PortugueseSe bem compreendi tudo quanto todos disseram, o objectivo nunca poderá ser esse.
That cannot be the intention, if I have understood everyone correctly.
PortugueseTudo bem, mas nós nunca fomos consultados nem nos perguntaram se era isso que se devia fazer.
Fine, but we were never consulted or asked whether it was the right thing to do.
PortugueseA solidariedade não faz muita falta quando tudo está bem e todos são felizes.
Solidarity is not so necessary when all is well and everyone is happy.
PortugueseO novo lema "tudo menos armas" soa bem, mas não corresponde totalmente à verdade.
The new motto 'Everything but Arms' sounds fine but misses the mark.
PortugueseTudo bem, o capitalismo é um meio para chegar a um fim e nada mais do que isso.
Fine, so capitalism is a means to an end and nothing more than that.
PortugueseE, depois, está tudo bem e fala-se apenas na excelente cooperação com o Conselho.
Then everything is fine and what gets mentioned is the excellent cooperation with the Council.
PortugueseE no céu está o vosso sustento, bem como tudo quanto vos tem sido prometido.
And in the heaven is your sustenance and that which you are promised.
PortugueseEstá tudo muito bem, mas, como costuma dizer-se com humor, há umas mais iguais do que outras.
That is all very well, but as the joke goes, some are more equal than others.
PortugueseSe depois correr tudo bem, dir-se-á de repente: que se aplique então a subsidiariedade!
And, at best, suddenly we hear that we should be applying subsidiarity!