Top Language Lovers 2016

VOTE NOW

Tradução Português-Inglês para "tudo bem"

 

"tudo bem" - tradução em inglês

Resultados: 1-31 de 455

tudo bem

tudo bem (também: tudo certo)

Está tudo bem, graças a Deus!

All is ok, thank God!

por mim, tudo bem

it's OK with me

Tudo bem, lutamos.

OK, well, we fight.

Está tudo bem filho!

It's gonna be OK.

E o que é fixe é que ás vezes temos conflitos de emoções, o medo visceral de falhar contra o estado reflectivo "Tudo bem.

And what's neat is sometimes you pit one emotion against the other, the visceral fear of falling against the reflective state saying, "It's OK.

tudo bem {interjeição}

tudo bem {interj.}

all good {interj.}

tudo bem {interj.}

all right (giving agreement) {interj.}

Em vez de fingir que estava tudo bem, partiu de uma base de autocrítica.

It has not pretended that everything is all right. It has started from a self-critical basis.

E, tudo bem, estou de certa forma a enaltecer um bocado esta metáfora.

And, all right, I'm kind of milking the metaphor a little bit.

Tudo bem rapazes, sintam-se livres para explorar mas fiquem por perto!

All right, kids, feel free to explore... but stay close.

está tudo bem!

it’s all right!

Tudo bem, é só manter os cotovelos para dentro.

That's all right, just keep your elbow in.

tudo bem {interj.}

all right (seeking agreement) {interj.}

tudo bem {interj.}

all right (seeking information) {interj.}

tudo bem {adjetivo}

tudo bem {adj.}

all right (acceptable) {adj.}

tudo bem!

  tudo bem! (também: não tem importância)

  that's all right! (accepting apology)

  tudo bem! (também: não tem importância)

  that's quite all right! (accepting apology)

tudo bem?

 

Traduções similares

Traduções similares para "tudo bem" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "tudo bem" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Todavia, o espectro é um recurso limitado e, acima de tudo, é um bem público.

However, the spectrum is a scarce resource and, above all, it is a public good.

Não obstante, isto não indica que tudo esteja bem em matéria de pescas da UE e do EEE.

Nevertheless, this does not indicate that all is well with EU-EEA fisheries matters.

Se depois correr tudo bem, dir-se-á de repente: que se aplique então a subsidiariedade!

And, at best, suddenly we hear that we should be applying subsidiarity!

A solidariedade não faz muita falta quando tudo está bem e todos são felizes.

Solidarity is not so necessary when all is well and everyone is happy.

Se bem compreendi tudo quanto todos disseram, o objectivo nunca poderá ser esse.

That cannot be the intention, if I have understood everyone correctly.

Por outro lado, isto não significa que esteja tudo bem e que não haja críticas a fazer.

This does not, however, mean that everything is fine and that no criticisms should be made.

E no céu está o vosso sustento, bem como tudo quanto vos tem sido prometido.

And in the heaven is your sustenance and that which you are promised.

Se, em 8 de Setembro, tiverem tido início movimentações, então, tudo bem.

If, on 8 September, we find that movements have begun, then alright.

Tudo bem, o capitalismo é um meio para chegar a um fim e nada mais do que isso.

Fine, so capitalism is a means to an end and nothing more than that.

No que se refere a esta legislação, essa é uma área em que, no passado, nem tudo correu bem.

That is one area where this legislation has fallen down in the past.

É um sistema que se adapta bem, segundo tudo indica, às exigências da União Europeia.

We notice that this system is particularly well suited to the European Union's requirements.

O novo lema "tudo menos armas" soa bem, mas não corresponde totalmente à verdade.

The new motto 'Everything but Arms' sounds fine but misses the mark.

Não me sentia muito bem e sentia-me tonto e tudo o mais, e as pessoas perguntavam-me porquê.

I was feeling under the weather and dizzy and so forth, and people would ask me, why.

Mas não iria acabar, sabem, com a vida na Terra, por isso tudo bem.

But it won't wipe out, you know, all life on Earth, so that's fine.

Tudo bem, mas nós nunca fomos consultados nem nos perguntaram se era isso que se devia fazer.

Fine, but we were never consulted or asked whether it was the right thing to do.

Já não basta, hoje, a um público instruído ser tranquilizado e ouvir dizer que está tudo bem.

It is no longer sufficient for an educated public to simply be reassured that all is well.

A análise dos resultados revela tendências inquietantes que demonstram que nem tudo está bem.

Analysis of the results reveals disturbing trends which demonstrate that all is not well.

Está tudo muito bem, mas, como costuma dizer-se com humor, há umas mais iguais do que outras.

That is all very well, but as the joke goes, some are more equal than others.

E eu pensei que eles provavelmente diriam, "Bem, tem tudo a ver com sexo."

And I thought that they'd probably say, "Well, it's all about sex."

O novo lema " tudo menos armas " soa bem, mas não corresponde totalmente à verdade.

The new motto 'Everything but Arms'sounds fine but misses the mark.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: borderô, se zangar com, pneumologia, fabricante do carro, a dar com pau

Palavras similares

tubérculo · tuberculose · tuberculoso · tubista · tubo · tubos · tubulação · tubular · tucano · tudo · tudo-bem · tudo-em-um · tufão · tufar · tufar-se · tufo · tuitar · tule · túlio · tulipa · tulipas

Dê uma olhada no dicionário Espanhol-Português bab.la.