Tradução Português-Inglês para "transformar"

PT transformar Inglês tradução

transformar {v. tr.}

PT transformar
volume_up
[transformando|transformado] {verbo}

transformar (também: virar, inclinar, voltar, girar)
Tentámos mesmo transformar isto num laboratório de engenharia electrotécnica.
We've actually tried to turn it into an electrical engineering lab.
Senhores Deputados, não vamos transformar isto numa competição.
Ladies and gentlemen, we are not going to turn this into a competition.
É nisso que algumas pessoas gostariam de transformar o programa espacial europeu.
That is what some people would like to turn the European space programme into.
transformar (também: convencer, converter, comutar)
Aqui e agora, o Parlamento pode transformar todas as suas belas palavras em acção concreta.
At this very instant, Parliament can convert all these fine words into actual deeds.
Muito melhor seria transformar o Conselho de Ministros Europeu numa espécie de dieta.
It would be far better to convert the European Council of Ministers to a kind of Federal Council.
Até agora, a Europa não foi capaz de transformar o seu apoio económico em influência política.
Up until now, Europe has not known how to convert its financial assistance into political influence.
transformar (também: mudar)
Coloca-se agora o desafio de transformar este apoio político em acção prática.
The challenge is now to transform this political support into practical action.
No entanto, foram conflitos que soubemos transformar em diálogo.
However, it is a conflict that we have managed to transform into a dialogue.
Temos de reconhecer que a economia começa a transformar a sociedade chinesa.
We have to recognise that economics is starting to transform Chinese society.
transformar (também: substituir, mudar, transferir)
Aceita este desvio que transforma a Comissão executiva em sub­ Conselho, executante de um Conselho que é e que será ainda mais forte.
It is going along with this sideways shift which is turning the executive Commission into a sub-council, an underling of a Council which is and will be stronger yet.
Trata-se de um raciocínio que transforma a responsabilidade da protecção numa responsabilidade individual.
This is a rationale that shifts responsibility for protection onto the individual.
A União deveria aproveitar o início do seu mandato e procurar uma mudança nas relações mútuas, transformando-as numa parceria pragmática, realista e estratégica.
The Union should make use of the start of his term of office and strive for a shift in mutual relations towards a pragmatic, realistic and strategic partnership.

Sinônimos (português) para "transformar":

transformar

Exemplos de uso para "transformar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portuguesetransformar-se em algo
PortugueseSem isso, arrisca-se a transformar-se em expressão confusa de interesses privados.
Without this, it risks becoming the confused expression of individual interests.
PortugueseColoca-se agora o desafio de transformar este apoio político em acção prática.
The challenge is now to transform this political support into practical action.
PortugueseO senhor não tem um projecto para transformar a Europa a nível ambiental e social.
You do not have a project for transforming Europe environmentally and socially.
PortugueseComo transformar, pois, uma base jurídica incorrecta numa base jurídica correcta?
How, then, can an incorrect legal basis be transformed into a correct legal basis?
PortugueseÉ nisso que algumas pessoas gostariam de transformar o programa espacial europeu.
That is what some people would like to turn the European space programme into.
PortugueseÉ óbvio que ninguém quer transformar a União Europeia numa fortaleza proteccionista.
Of course no one wants to turn the European Union into a protectionist fortress.
PortugueseO Governo birmanês está a transformar a sua responsabilidade de ajudar numa farsa.
The Burmese Government is turning its responsibility to protect into a farce.
PortugueseAntes de esse sonho se transformar em pesadelo, temos de pôr cobro a este processo.
Before this dream turns into a nightmare, we must call a halt to this process.
PortugueseNão devemos transformar o espaço rural em reservas das regiões densamente habitadas.
The countryside should not be transformed into sparsely populated reservations.
PortugueseFalta a vontade política de transformar a política europeia em política interna.
The political will to make European policy into internal policy is lacking.
PortugueseTodos nós temos a responsabilidade de tentar transformar esta crise numa oportunidade.
We all bear a responsibility for trying to turn this crisis into an opportunity.
PortugueseEste desafio está ligado à dificuldade de transformar senhores da guerra em políticos.
This challenge is linked to the difficulty of turning warlords into politicians.
PortugueseTemos de reconhecer que a economia começa a transformar a sociedade chinesa.
We have to recognise that economics is starting to transform Chinese society.
PortugueseNo entanto, temos uma oportunidade única para transformar a crise numa oportunidade.
However, we have a unique opportunity to turn the crisis into an opportunity.
PortugueseTemos de transformar o bom conceito que é a eficácia da ajuda em realidade tangível.
We need to turn aid effectiveness from a good concept into tangible reality.
PortugueseDevemos evitar o erro de transformar a pausa de reflexão numa pausa de inacção.
We must avoid the mistake of turning the pause for reflection into a pause of inaction.
PortugueseSeja de que modo for, este alargamento vai transformar profundamente a União.
This enlargement, one way or another, will fundamentally change the Union.
PortugueseEsta forma de transformar o cidadão europeu em consumidor parece-me redutora.
Treating all European citizens as consumers in this way seems simplistic.
PortugueseÉ a única ferramenta que me permite transformar pensamentos em ações sem interrupção.
It’s the only tool that allows me to seamlessly turn thoughts into actions.