Tradução Português-Inglês para "traição"

PT traição Inglês tradução

traição {f.}

PT traição
play_circle_outline
{feminino}

traição
Exa. está aqui a cometer, Senhora Deputada, é uma traição à Democracia!
That is a betrayal of democracy that you are committing, Madam!
Isto é o que a opinião pública entende como uma traição aos seus direitos.
That is what the public perceive as a betrayal of their rights.
Votei contra esta traição do interesse geral e da democracia.
I voted against this betrayal of the general interest and democracy.
traição (também: deslealdade)
Se estas informações correspondem à verdade, Lord Kinnock seria culpado de traição.
If this report is true, then Lord Kinnock would be guilty of treason.
Van Meegeren foi acusado de traição, crime que é por sua vez punido com a morte.
Van Meegeren was charged with the crime of treason, which is itself punishable by death.
Vão ver as leis em matéria de traição se não acreditam no que vos estou a dizer!
Go and look at the treason laws if you do not believe me!
traição (também: perfídia)
Infelizmente, este héroi foi derrotado por traição e morreu por envenenamento.
Unfortunately, this hero was defeated by treachery and died from poisoning.
Qualquer rumor dissonante é considerado traição, tendo, por isso, de ser banido.
Any dissonant noises are treachery and have to be silenced.
Não há expressão em élfico... nem nas línguas dos homens... para expressar semelhante traição.
There is no curse in elvish...... entish or the tongues of men...... for this treachery!
traição (também: adultério, infidelidade)
traição
(EN) Senhor Presidente, a Presidência declarou que o resultado final foi um sucesso, mas para mim foi uma traição.
Mr President, the Presidency said that the final outcome is a success, but I say it is a sell-out.
traição
play_circle_outline
double-cross {subst.} (cheating)

Sinônimos (português) para "traição":

traição

Exemplos de uso para "traição" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseÉ acusado de traição à pátria ao abrigo de um decreto secreto.
He has been charged under a secret decree with having betrayed his country.
Portuguese(EN) Senhor Presidente, a Presidência declarou que o resultado final foi um sucesso, mas para mim foi uma traição.
Mr President, the Presidency said that the final outcome is a success, but I say it is a sell-out.
PortugueseTal como a tradução é acusada de traição, também estes poderão ser uma profissão bastante mais sólida do que a de advogado no meu país.
They may, in translation, be a rather more solid profession than lawyers are in my country.
PortugueseFicar aquém disto implicaria uma traição às gerações que acreditam em nós e não podemos desiludi-las.
Anything less than that and we would be betraying the generations which are looking to us for support and we must not let them down.
PortugueseEste aspecto não me parece encontrar-se até agora garantido na acção preparatória, o que logo à partida me indicia um pouco de traição.
As far as I can see, there is as yet no guarantee of this whatsoever in the preparations, which I find somewhat telling.
PortugueseRugova de traição à causa nacional albanesa e aproveita-se da confusão.
The KLA is meanwhile accusing Dr Rugova of being a traitor to the national Albanian cause, and is taking advantage of the resulting confusion.
PortugueseEsta traição ocorre devido a uma combinação de motivos geopolíticos injustificados e às “ trinta moedas de prata ” em vantagens comerciais que alguns Estados-Membros tanto valorizam.
I am obviously aware of reports that General Musharraf may still be in two minds as to whether to shed his army uniform by the end of the year.
PortugueseMesmo havendo grandes zonas da UE que dependem da energia e das matérias-primas russas, este facto não pode significar uma traição nossa aos princípios democráticos e dos direitos humanos.
It may well be the case that parts of the EU are dependent on Russian energy and raw materials, but this must not mean that we betray our democratic and human rights principles.