Tradução Português-Inglês para "todas as coisas"

PT todas as coisas Inglês tradução

todas as coisas [exemplo]

PT todas as coisas
volume_up
[exemplo]

todas as coisas
Na Bulgária costumamos dizer que "O mar une todas as coisas distantes.”
In Bulgaria, we say, "The sea brings together all things distant.”
Eles tiveram inspiração, de todas as coisas possíveis, dos cereais Cap',n Crunch.
They took inspiration from, of all things, Cap'n Crunch.
A Deus pertence tudo quanto há nos céus e na terra; e Deus abrange todas as coisas.
And to Allah belongs all that is in the heavens and in the earth, and Allah encompasses all things.

Traduções parecidas para todas as coisas em Inglês

toda adjetivo
English
as
English
coisas substantivo
English
coisar verbo
English
ás substantivo
English
às preposição
English

Exemplos de uso para "todas as coisas" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseSeria um exemplo tangível de todas as coisas boas que a UE pode trazer aos seus povos.
It is a tangible example of the good thing that the EU could bring to its peoples.
PortugueseCondenemos a reacção desproporcionada na Geórgia e todas as coisas desse tipo.
Let us condemn the disproportionate reaction in Georgia and anything else of that kind.
PortugueseVamos ater-nos a todas as coisas que podemos fazer em conjunto, a nível europeu.
Let us stick to all the things we can do together at European level.
PortuguesePor outras palavras, o homem não pode servir de medida para todas as coisas.
In other words, the male cannot be used as the measure for everything.
PortugueseTodas as coisas que são colocadas lá em cima, eles dizem que há um ciclo de vida.
All the things that go up there, they said there's a life cycle.
PortugueseIremos continuar a trabalhar em todas as coisas que aqui foram mencionadas.
We will continue to work on all the things that you have mentioned.
PortugueseEm todas as coisas, a paciência é uma virtude, e não o é menos na política externa.
Patience in all matters is a virtue, not least in foreign policy.
PortugueseA Deus pertence tudo quanto há nos céus e na terra; e Deus abrange todas as coisas.
And to Allah belongs all that is in the heavens and in the earth, and Allah encompasses all things.
PortugueseTodas as coisas boas vêm em grupos de três, especialmente na nossa área de política.
All good things come in threes, especially in our policy area.
PortugueseIsto não significa que a Rússia esteja de acordo connosco em todas as coisas.
This does not mean that Russia agrees with us on everything.
PortugueseNa Bulgária costumamos dizer que "O mar une todas as coisas distantes.”
In Bulgaria, we say, "The sea brings together all things distant.”
PortugueseNão vou recapitular todas as coisas que mencionou, mas gostaria de reiterar dois pontos.
I am not going to go over all the things she mentioned, but I would like to reiterate two points.
PortugueseEles tiveram inspiração, de todas as coisas possíveis, dos cereais Cap',n Crunch.
They took inspiration from, of all things, Cap'n Crunch.
PortuguesePorém, como acontece com todas as coisas na vida, tudo depende do dinheiro.
But as with everything in life, it all depends on money.
PortugueseMas se esta questão tem aspectos positivos, será só na medida em que todas as coisas más têm um lado bom.
If there is a bright spot here it is only insofar as every cloud has a silver lining.
PortugueseSauron terá o domínio sobre todas as coisas vivas. ainda que isso signifique o fim do mundo.
For Sauron will have dominion over all life on this Earth...... even until the ending of the world.
PortugueseTodas as coisas que todas as pessoas que alguma vez jogaram um jogo fizeram pode ser medido.
Every single thing that every single person who's ever played in a game has ever done can be measured.
PortugueseElas questionam-se sobre o quanto sustentáveis são de facto todas as coisas que possuímos actualmente.
They wonder how sustainable are all the things we have at present.
PortugueseDe todas as coisas, a maldade é a mais detestável, ante o teu Senhor.
All this evil is abhorrent in the sight of your Lord.
PortugueseComo é que vamos fazer todas as coisas que os senhores sugerem?
How are we going to do all the things you are suggesting?