Search for the most beautiful word
shivery
accession criteria

VOTE NOW

Tradução Português-Inglês para "tiro"

 

"tiro" - tradução em inglês

Resultados: 1-36 de 114

tiro {substantivo}

tiro {m.} (também: chama, fogo, incêndio, furor)

fire {substantivo}

Disparem um tiro de aviso naquele cu protuberante.

Fire a warning shot into his bulbous ass.

Agora, toda a gente tem medo de dar um tiro.

Now, no-one dares to fire a shot.

Ontem, em Adém, um jovem manifestante foi abatido a tiro durante recontros com a polícia, que abriu fogo para dispersar a concentração.

Yesterday in Aden, a young demonstrator was shot dead during clashes with the police, who opened fire to disperse a gathering.

Não se trata de maneira alguma de minimizar a tragédia de Beit Hanoun - 19 vítimas palestinianas, por causa de um tiro mal direccionado da parte da artilharia israelita.

This is not in any way to minimise the tragedy of Beit Hanoun, where misdirected Israeli artillery fire claimed 19 Palestinian lives.

A primeira do género a disparar 200 tiros por minuto.

The first of its kind -- it fires 200 rounds a minute.

tiro {m.} (também: bala, bocado, chumbo, fotografia)

shot {substantivo}

Mais de 4 000 membros da Unión Patriótica foram mortos a tiro pelos paramilitares.

The Unión Patriótica has had at least 4 000 of its members shot by the paramilitaries.

“Deram-nos um tiro nas pernas e pediram-nos que corrêssemos a maratona”, disse ele.

He said: ‘We have been shot in the legs and asked to run the marathon’.

Eles lembram-se que cada tiro lançado, eles assumiam-no como falhado.

They remembered that every shot that is taken, they assumed would be missed.

Em Jacarta, a polícia indonésia, mais uma vez, abateu a tiro um jovem timorense.

In Jakarta the Indonesian police, once again, shot a Timorese youth.

Eles são mortos á vista por tiro. ou incenerados sem julgamento.

They are either to be shot on sight or incinerated without a trial.

tiro {m.}

shoot {substantivo}

Se tiverem mesmo de capturar animais, então matem-nos decentemente a tiro.

If people insist on catching animals, then they should be sensible and shoot them.

Todavia, como frisei na altura, devemos usar de muita prudência, para não nos sair o tiro pela culatra.

However, as I stressed then, we should be very prudent not to shoot ourselves in the foot.

Se te atravessares no meu caminho, vou ter que te dar um tiro.

Get in my way, and I'm gonna have to shoot you.

Dentro de minutos estava a ser atacado por soldados britânicos armados de metralhadoras que ameaçaram abatê-lo a tiro.

Within minutes he was attacked by British soldiers pointing submachine guns at him and threatening to shoot him.

Isso seria dar um tiro no próprio pé. Mas não creio que seja isso que nos fará verdadeiramente avançar.

If you want to shoot yourself in the foot, then go ahead, but I cannot see that this will get us anywhere worth talking of.

tiro {m.}

gunshot {substantivo}

Ambos foram mortos com um tiro na cabeça.

They were both killed by a gunshot to the head.

Ela morreu do tiro.

She died of the gunshot.

Nós ouvimos tiros.

We heard gunshots.

tirar {verbo}

tirar [tirado|tirando] {v.} (também: adquirir, arranjar, chegar a, conseguir)

to get [got|got] {v.}

eu tiro (Presente (Indicativo))

I get (Present)

eu tiro (Presente (Indicativo))

I am getting (Present continuous)

tirar [tirado|tirando] {v.} (também: arrastar, desenhar, puxar, sacar)

eu tiro (Presente (Indicativo))

I draw (Present)

eu tiro (Presente (Indicativo))

I am drawing (Present continuous)

tirar [tirado|tirando] {v.} (também: afastar, eliminar, levantar, mudar)

eu tiro (Presente (Indicativo))

I remove (Present)

eu tiro (Presente (Indicativo))

I am removing (Present continuous)

tirar [tirado|tirando] {v.} (também: desapropriar, abstrair, desprover, privar)

eu tiro (Presente (Indicativo))

I deprive (Present)

eu tiro (Presente (Indicativo))

I am depriving (Present continuous)

tirar [tirado|tirando] {v.} (também: carregar, levar, subtrair)

tirar [tirado|tirando] {v.} (também: subtrair, parodiar, descalçar, decolar)

tirar [tirado|tirando] {v.} (também: sair, safar-se)

tirar [tirado|tirando] {v.} (também: extrair, mudar-se, sacar, desempacotar)

 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "tiro":

Sinônimos (português) para "tirar":

 

Traduções similares

Traduções similares para "tiro" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "tiro" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

A conclusão que tiro do relatório que li é que temos de encontrar uma nova estratégia.

The conclusion that I draw from the report I read is that we must find a new strategy.

" Satisfaçam as nossas exigências ou a loura leva um tiro na cabeça! " Bam!

" Meet our demands or the pretty blond gets it in the head. " Bam, splat.

Seja como for, daí tiro a conclusão que é nessa direcção que devemos prosseguir.

In any case, the conclusion that I draw is that this is the way forward.

Além disso, milhares de pessoas participam em actividades de tiro nos seus tempos livres.

Many thousands of people also take part in shooting activities in their leisure time.

O mesmo se aplica, evidentemente, aos tiros de rocket do Hezbollah sobre o Norte de Israel.

Naturally, the same goes for Hizbollah's rocket attacks on northern Israel.

Esta é a lição que pessoalmente tiro de muitas destas recomendações.

This is the lesson that I personally learn from many of these recommendations.

Associar a ratificação da Carta da Energia à adesão à OMC é um tiro que pode sair pela culatra.

Linking ratification of the energy charter with accession to the WTO is a backward step.

(Aplausos) (Risos) Normalmente, nesta altura, eu tiro a seringa.

(Applause) (Laughter) Normally now, I would take the needle out.

E estas ameaças não podem ser enfrentadas com tiros e bombas.

Bullets and gunpowder, however, are not the way to resolve such conflicts.

Isto constitui também, por assim dizer, o tiro de partida para os trabalhos subsequentes da Comissão.

This is, as it were, the starting pistol for the Commission's work.

Se o senhor puder impor aqui alguma ordem, tiro o chapéu!

If you can bring some order to all that, I take my hat off to you.

Não seria prudente aguardar até ver como funciona, antes de se passar a matar pulgas com tiros de canhão?

Would it not be prudent to see how it works before we use a sledgehammer to crack a nut?

O Partido dos Socialistas Europeus, tiro-lhe o chapéu!

The Group of the Party of European Socialists, I take my hat off to you!

Na verdade, surgiram notícias da ocorrência ontem de novas trocas de tiros.

The problem in the Congo is neither ethnic nor racial.

Você espera praticar tiro ao alvo nessas cavernas?

You expecting to run into much gunfire in these caves?

A conclusão que tiro desta experiência é que a Europa pode beneficiar enormemente deste processo na Ucrânia.

The conclusion I draw from this experience is that Europe can benefit enormously from this process in Ukraine.

Coloca­se um fecho na boca e dá­se um tiro no pé.

It is muzzling itself and shooting itself in the foot.

Claro que, assim, se está a dar o tiro muito para além do alvo.

Of course, that is going very wide of the mark.

Não chegará certamente um momento em que toda a nossa pompa de ontem terá o mesmo destino que a de Nínive e Tiro?

Surely the time is coming when all our pomp of yesterday will be one with Nineveh and Tyre?

Concordo com parte destas críticas, mas não tiro daí a conclusão de que não precisamos de uma nova ronda negocial.

I agree with parts of these criticisms but I do not draw the conclusion that we do not need a new trade round.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Além disso, bab.la fornece mais traduções no dicionário Português-Espanhol.