Ociosidade produtiva:

Jogue o jogo da memória!

Tradução Português-Inglês para "tiro"

 

"tiro" - tradução em inglês

Resultados: 1-36 de 103

tiro {substantivo}

tiro {m.} (também: chama, fogo, incêndio, furor)

fire {subst.}

Agora, toda a gente tem medo de dar um tiro.

Now, no-one dares to fire a shot.

Ontem, em Adém, um jovem manifestante foi abatido a tiro durante recontros com a polícia, que abriu fogo para dispersar a concentração.

Yesterday in Aden, a young demonstrator was shot dead during clashes with the police, who opened fire to disperse a gathering.

Um carro passa à porta de uma igreja copta e são disparados tiros contra a multidão.

A car passes by the doorway of a Coptic church, shots are fired into the crowd.

As forças de segurança dispararam tiros para as massas.

Shots were fired by the security forces into the masses.

A primeira do género a disparar 200 tiros por minuto.

The first of its kind -- it fires 200 rounds a minute.

tiro {m.} (também: bala, bocado, chumbo, fotografia)

shot {subst.}

Mais de 4 000 membros da Unión Patriótica foram mortos a tiro pelos paramilitares.

The Unión Patriótica has had at least 4 000 of its members shot by the paramilitaries.

“Deram-nos um tiro nas pernas e pediram-nos que corrêssemos a maratona”, disse ele.

He said: ‘We have been shot in the legs and asked to run the marathon’.

Eles lembram-se que cada tiro lançado, eles assumiam-no como falhado.

They remembered that every shot that is taken, they assumed would be missed.

Em Jacarta, a polícia indonésia, mais uma vez, abateu a tiro um jovem timorense.

In Jakarta the Indonesian police, once again, shot a Timorese youth.

Eles são mortos á vista por tiro. ou incenerados sem julgamento.

They are either to be shot on sight or incinerated without a trial.

tiro {m.}

shoot {subst.}

Todavia, como frisei na altura, devemos usar de muita prudência, para não nos sair o tiro pela culatra.

However, as I stressed then, we should be very prudent not to shoot ourselves in the foot.

Se te atravessares no meu caminho, vou ter que te dar um tiro.

Get in my way, and I'm gonna have to shoot you.

Dentro de minutos estava a ser atacado por soldados britânicos armados de metralhadoras que ameaçaram abatê-lo a tiro.

Within minutes he was attacked by British soldiers pointing submachine guns at him and threatening to shoot him.

Isso seria dar um tiro no próprio pé. Mas não creio que seja isso que nos fará verdadeiramente avançar.

If you want to shoot yourself in the foot, then go ahead, but I cannot see that this will get us anywhere worth talking of.

Eu tiro fotos em todos os momentos.

Every few moments I shoot the image.

tiro {m.}

gunshot {subst.}

Ambos foram mortos com um tiro na cabeça.

They were both killed by a gunshot to the head.

Ela morreu do tiro.

She died of the gunshot.

Um rapazinho pagou com a vida, vítima dos tiros da milícia.

One young boy paid with his life, the victim of militia gunshots.

Nós ouvimos tiros.

We heard gunshots.

tirar {verbo}

tirar [tirado|tirando] {v.} (também: adquirir, arranjar, chegar a, conseguir)

to get [got|got] {v.}

eu tiro (Presente (Indicativo))

I get (Present)

eu tiro (Presente (Indicativo))

I am getting (Present continuous)

tirar [tirado|tirando] {v.} (também: arrastar, desenhar, puxar, sacar)

eu tiro (Presente (Indicativo))

I draw (Present)

eu tiro (Presente (Indicativo))

I am drawing (Present continuous)

tirar [tirado|tirando] {v.} (também: afastar, eliminar, levantar, mudar)

eu tiro (Presente (Indicativo))

I remove (Present)

eu tiro (Presente (Indicativo))

I am removing (Present continuous)

tirar [tirado|tirando] {v.} (também: desapropriar, abstrair, desprover, privar)

eu tiro (Presente (Indicativo))

I deprive (Present)

eu tiro (Presente (Indicativo))

I am depriving (Present continuous)

tirar [tirado|tirando] {v.} (também: carregar, levar, subtrair)

tirar [tirado|tirando] {v.} (também: subtrair, parodiar, descalçar, decolar)

tirar [tirado|tirando] {v.} (também: sair, safar-se)

tirar [tirado|tirando] {v.} (também: extrair, mudar-se, sacar, desempacotar)

 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "tiro":

Sinônimos (português) para "tirar":

 

Traduções similares

Traduções similares para "tiro" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "tiro" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

A conclusão que tiro do relatório que li é que temos de encontrar uma nova estratégia.

The conclusion that I draw from the report I read is that we must find a new strategy.

" Satisfaçam as nossas exigências ou a loura leva um tiro na cabeça! " Bam!

" Meet our demands or the pretty blond gets it in the head. " Bam, splat.

Seja como for, daí tiro a conclusão que é nessa direcção que devemos prosseguir.

In any case, the conclusion that I draw is that this is the way forward.

Esta é a lição que pessoalmente tiro de muitas destas recomendações.

This is the lesson that I personally learn from many of these recommendations.

Associar a ratificação da Carta da Energia à adesão à OMC é um tiro que pode sair pela culatra.

Linking ratification of the energy charter with accession to the WTO is a backward step.

(Aplausos) (Risos) Normalmente, nesta altura, eu tiro a seringa.

(Applause) (Laughter) Normally now, I would take the needle out.

E estas ameaças não podem ser enfrentadas com tiros e bombas.

Bullets and gunpowder, however, are not the way to resolve such conflicts.

Isto constitui também, por assim dizer, o tiro de partida para os trabalhos subsequentes da Comissão.

This is, as it were, the starting pistol for the Commission's work.

Se o senhor puder impor aqui alguma ordem, tiro o chapéu!

If you can bring some order to all that, I take my hat off to you.

Não seria prudente aguardar até ver como funciona, antes de se passar a matar pulgas com tiros de canhão?

Would it not be prudent to see how it works before we use a sledgehammer to crack a nut?

O Partido dos Socialistas Europeus, tiro-lhe o chapéu!

The Group of the Party of European Socialists, I take my hat off to you!

Na verdade, surgiram notícias da ocorrência ontem de novas trocas de tiros.

The problem in the Congo is neither ethnic nor racial.

Os cidadãos questionam-se quanto à natureza de uma União Europeia que dá este tipo de tiros nos próprios pés.

People wonder about the nature of a European Union which scores own goals like that.

Você espera praticar tiro ao alvo nessas cavernas?

You expecting to run into much gunfire in these caves?

A conclusão que tiro desta experiência é que a Europa pode beneficiar enormemente deste processo na Ucrânia.

The conclusion I draw from this experience is that Europe can benefit enormously from this process in Ukraine.

Claro que, assim, se está a dar o tiro muito para além do alvo.

Of course, that is going very wide of the mark.

Não chegará certamente um momento em que toda a nossa pompa de ontem terá o mesmo destino que a de Nínive e Tiro?

Surely the time is coming when all our pomp of yesterday will be one with Nineveh and Tyre?

Concordo com parte destas críticas, mas não tiro daí a conclusão de que não precisamos de uma nova ronda negocial.

I agree with parts of these criticisms but I do not draw the conclusion that we do not need a new trade round.

A Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da Defesa do Consumidor limitou-se a corrigir parcialmente o tiro.

The Committee on the Environment has had very little impact on this.

Nunca o tiro antes de escovar os meus dentes.

I never take it out before I brush my teeth.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Além disso, bab.la fornece mais traduções no dicionário Português-Espanhol.