Como se fala "taxa" em inglês

PT

"taxa" em inglês

volume_up
taxar {v. tr.}

PT taxa
volume_up
{feminino}

taxa (também: valor, marcha, velocidade, rapidez)
volume_up
rate {subst.}
Quanto à questão mais geral das taxas reduzidas, a taxa padrão é a taxa normal.
On the wider issue of reduced rates, the standard rate is the normal rate.
Dizemos sim à taxa de conversão agrícola e não à taxa aduaneira.
We say 'yes ' to the agricultural conversion rate and 'no ' to the customs rate.
É alarmante constatar que a taxa de desemprego entre os jovens é o dobro da taxa média europeia.
It is alarming that the youth unemployment rate is double the average European rate.
taxa (também: tributo, obrigação)
volume_up
tax {subst.}
Não podemos, nestas circunstâncias, aceitar a instauração desta taxa ambiental.
In these circumstances, we cannot accept the instigation of this eco-tax.
Uma taxa Tobin moderada não causaria grandes problemas de evasão fiscal.
The low rate Tobin tax would not cause tax-recycling problems.
Dizer isto é dizer às pessoas que jamais existirá taxa Tobin em escala planetária.
Saying this is saying to people that the Tobin Tax will never exist on a global scale.
taxa (também: propriedade, pagamento, tarifa, honorário)
volume_up
fee {subst.}
Estou convencido de que se o Tribunal Europeu for notificado, anulará esta taxa.
I am convinced that if the European Court is notified it will rule against this fee.
Esses Estados-Membros podiam, portanto, exonerar todos os cidadãos ucranianos dessa taxa.
These Member States could therefore waive this fee for all Ukrainian citizens.
Essa taxa serviria para financiar, em 90 %, tais instalações.
This fee would help finance 90 % of the cost of these facilities.
taxa (também: imposto, alfândega, aduana)
volume_up
customs {subst.}
Dizemos sim à taxa de conversão agrícola e não à taxa aduaneira.
We say 'yes ' to the agricultural conversion rate and 'no ' to the customs rate.
Com efeito, a taxa verde é superior à taxa aduaneira.
In fact, the green tariff is higher than the customs tariff.
Mas, Senhor Comissário, porque razão se escolheu suprimir a Taxa de Conversão Agrícola em proveito da taxa aduaneira?
But, Commissioner, why choose to abolish the ACR in favour of the customs rate?
taxa (também: imposto)
volume_up
excise {subst.}
Terão esses impostos uma taxa de zero em águas internacionais?
Will there be zero excise in international waters?
Este relatório visa a aplicação de uma taxa de imposto especial de consumo, à cerveja produzida na Madeira.
This report aims to apply a special rate of excise duty to beer produced in Madeira.
Pelas razões expostas, posso aplaudir um aumento mínimo de 57 % da taxa do imposto especial de consumo.
For the reasons already stated, I welcome a minimum excise duty of 57 %.
taxa (também: imposto, cobrança)
volume_up
scutage {subst.} [arc.]
taxa (também: portagem, preço, pedágio)
volume_up
toll {subst.}
Consequentemente, será possível aplicar uma taxa de portagem mais elevada no Brenner.
As a result, a higher Brenner toll will be possible.
A taxa de mortalidade anual por acidentes de viação na Europa é de 40 000 óbitos, razão incontestável para esse tipo de medida.
The annual European death toll of 40 000 is the indisputable reason for that.
Em relação às estradas, serão os Estados-Membros a decidir se impõem ou não uma taxa.
On the roads, it is left up to the Member States to decide whether they charge any toll at all.
taxa
volume_up
cess {subst.} [Ing. Escoc.]
taxa (também: razão, relação, proporção, rateio)
volume_up
ratio {subst.}
Tem uma taxa de conversão alimentar de quinze para um.
It's got a feed conversion ratio of 15 to one.
A sua taxa revela-nos a temperatura da água.
Their ratio tells us the water temperature.
" - "Qual é a taxa de conversão alimentar?
What's the feed conversion ratio?"

Sinônimos (português) para "taxa":

taxa

Exemplos de uso para "taxa" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseEsta taxa, situada nos 8%, remete-nos para o penúltimo lugar a nível internacional.
In Austria this proportion is about 8%, the second lowest level internationally.
PortugueseImporta reduzir significativamente a taxa contributiva, que é demasiado elevada.
Deep cuts must be made in non-wage labour costs, which are vastly excessive.
PortugueseNa reunião de hoje, o Conselho do BCE decidiu que a taxa de juro das operações
At today's meeting the Governing Council of the ECB decided that the interest
PortugueseA taxa de desemprego é de 70%, e 6 milhões de pessoas carecem de ajuda alimentar.
There is 70% unemployment and over 6 million people are in need of food aid.
PortugueseNestas circunstâncias, seria um erro manter o requisito da taxa de retirada de 10 %.
In these circumstances maintaining a 10 % set-aside requirement would be wrong.
PortugueseEsta taxa, situada nos 8 %, remete-nos para o penúltimo lugar a nível internacional.
In Austria this proportion is about 8 %, the second lowest level internationally.
PortugueseA Comissão considera que uma taxa zero de imigração não é realista nem se justifica.
The Commission considers that zero immigration is neither realistic nor justified.
PortugueseTrata-se de uma região onde a taxa de desemprego, em alguns locais, chega aos 25 %.
This region suffers from high unemployment, as high as 25 % in certain areas.
PortugueseEsse o motivo por que a maioria desta Câmara rejeitou repetidamente essa taxa Tobin.
The majority in this House has therefore repeatedly rejected the Tobin Taxes.
PortugueseSabemos que, na União, a taxa de desemprego feminino é superior à dos homens.
We are aware that the majority of unemployment in the European Union is among women.
PortugueseO que sabemos é que a taxa de leucemia dos nossos soldados é anormalmente elevada.
All we know is that the incidence of leukaemia among our soldiers is abnormally high.
PortugueseNa reunião de hoje, realizada em Paris, o Conselho do BCE decidiu que a taxa
At today's meeting, which was held in Paris, the Governing Council of the ECB
PortugueseA taxa de pobreza infantil atinge mesmo o número espantoso de 54% na Londres intramuros!
Child poverty has even reached the staggering figure of 54% in inner city London.
PortugueseA taxa real de desemprego na Bulgária e na Roménia é terrivelmente elevada.
   – Mr President, there is good news from Bulgaria, but also alarming news.
PortugueseMas já antes havíamos decidido a favor da manutenção da taxa zero para o vinho.
But we had already decided in advance that the zerorate duty on wine should be retained.
PortugueseTodos os mutuários pretendem obter a taxa de juro mais baixa possível.
As an economist and former Central Bank leader, I can elaborate on this subject.
PortugueseAssim, creio que a manutenção da taxa de imposição prejudicaria a nossa indústria saudável.
That is why I think that retaining the levy would damage our healthy industries.
PortugueseO consumo de energia e as emissões aumentam à taxa de 2% ao ano, aproximadamente.
Energy consumption and emissions are increasing by around 2% a year.
PortugueseEssa taxa servirá para financiar, em 90 %, as instalações em questão.
These charges would be used to finance the relevant installations up to 90 %.
PortugueseA primeira visa reconduzir a suspensão da aplicação da taxa de retirada voluntária de terras.
The aim of the first is to renew the suspension of the extraordinary set-aside.