Ociosidade produtiva:

Jogue o jogo da memória!

Tradução Português-Inglês para "suíço"

 

"suíço" - tradução em inglês

Resultados: 1-22 de 29

suíço {adjetivo}

suíço {adj. m.} (também: suíça, suíços, suíças)

Swiss {adj.}

O exemplo suíço devia fazer-nos parar para reflectir sobre as preocupações das pessoas.

The Swiss example should give us pause to reflect on the concerns that people have.

Eu teria preferido um sistema que seguisse o modelo suíço à escala europeia.

I would have preferred a Swiss-style system for the European Union.

Em 2004, integrei uma delegação que visitou a Comissão da Formação do Parlamento suíço.

In 2004, I was part of a delegation that visited the Swiss Parliament's Committee on Training.

A posição comum do Conselho lembra-me um queijo suíço, cheio de buracos.

The common position of the Council reminds me a little of a Swiss cheese that is full of holes.

Não somos a favor dessa directiva, que, tal como o queijo suíço, tem mais buracos do que conteúdo.

We are not in favour of such a directive, which, like Swiss cheese, has more holes than substance.

suíço {substantivo}

suíço {m.} (também: suíça)

Swiss {subst.}
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "suíço":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "suíço" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Afinal de contas, eles estão a ser bem sucedidos, esses Suíços!

They are, after all, getting something right, these Switzers!

No domingo passado, num referendo, o povo suíço optou esmagadoramente por conservar a sua própria identidade.

Last Sunday, in a referendum, the people of Switzerland overwhelmingly opted to retain their own identity.

A senhora Comissária afirmou que os suíços terão de pagar.

The Commissioner mentioned they will have to pay.

O povo suíço pronunciou-se, há alguns anos, a favor do controlo do trânsito de veículos pesados no seu território.

A few years ago, the people of Switzerland decided to control the heavy goods traffic through their territory.

Até ao ano 2000, a taxa é de 180 francos suíços.

Before the year 2000, it amounts to CHE 180.

Em suma, os suíços possuem todos os alegados benefícios de pertencerem à UE, sem os custos inerentes a essa condição.

In short, they have all the claimed benefits of EU membership, but without the cost.

No entanto, referiu também aquilo a que chamou “ acordo sobre as portagens, baseado no modelo Suíço ”.

From an economic point of view, we should let the market work without any regulation, any limitation or any further burdens.

Recordo a Câmara que, na semana passada, registou-se outro acidente mortal no túnel suíço de Baregg.

I would remind the House that yet another fatal accident took place last week. It happened in the Baregg tunnel in Switzerland.

Opor-se-ia ou não a Comissão à decisão soberana destes povos, se votassem como o povo suíço?

Would the Commission oppose or not the sovereign decision of these peoples if they were to vote as the people of Switzerland did?

Consultados através de referendo, os cidadãos suíços rejeitam a ratificação do Acordo que cria o Espaço Económico Europeu.

A referendum is held in Switzerland, the people vote against the ratification of the Agreement establishing an European Economic Area.

Se mostrar outro aspecto dessa tecnologia, num contexto totalmente diferente este edifício de apartamentos é nos Alpes Suíços.

If I show another aspect of that technology then, in a completely different context this apartment building in the Alps in Switzerland.

Os suíços podem considerar mais fácil formar uma aliança com uma federação aberta de Estados do que com uma União Europeia centralista.

They might find it easier to form an alliance with a loose federation of states than with a centralist European Union.

Daí beneficiarão não só os suíços mas também as nossas cidadãs e os nossos cidadãos.

The very opposite is the case in Switzerland, where all the things I have listed remain in place, and only controls on persons are to cease.

Desde então, o Período de Perguntas começou sempre tarde, com os representantes do Conselho a terem de sair ao bater das 19 horas, com o acerto de um relógio suíço.

Since then, Question Time has always started late, and the representatives of the Council have had to leave on the stroke of seven, regular as clockwork.

É nosso dever encorajar todas as iniciativas de paz e, neste contexto, devemos atribuir uma importância particular ao plano de paz conhecido como o " acordo suíço ".

We must break free of this downward spiral of violence and get back on the track of negotiations and of ensuring that the law is observed.

O meu respeito quer pelas Instituições europeias quer pelas instituições e o povo suíços não tem limites.

Moreover, the agreements relating to Schengen and Dublin also enhance security by means of cooperation in combating crime and in the exchange of data across borders.

Em vez disso, os jovens suíços devem ter a oportunidade de participar nos programas e, por esse motivo, o trabalho deve ser desenvolvido numa base recíproca.

Instead, young people in Switzerland should be given the opportunity to participate in the programmes and things should therefore be taken forward on a reciprocal basis.

Não lhe fiz uma pergunta sobre um referendo hipotético, mas sim sobre um referendo idêntico em todos os aspectos ao que foi dado ao povo suíço.

I was not asking you a question about a hypothetical referendum, but about a referendum that is identical in every way to the one that was held for the people of Switzerland.

Há muito cepticismo em relação à União Europeia entre o povo suíço, que receia a perda dos seus direitos políticos e não quer permitir que lhe imponham seja o que for.

In this context, I broadly share the concerns that Parliament has expressed both in committee and in plenary debate, especially given that the common agreement is a reasonable one.

Mesmo os Suíços, que têm a reputação de serem relativamente avaros, redistribuem 15 % do seu PIB através do orçamento confederal.

How can we make our fellow citizens understand that we are in the process of building Europe with a Community budget that stands at around one measly per cent of gross domestic product?
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Português-Alemão.