Tradução Português-Inglês para "sonho"

 

"sonho" - tradução em inglês

Resultados: 1-24 de 94

sonho {substantivo}

sonho {m.} (também: divagação)

dream {subst.}

O projecto europeu lançou o sonho de, juntos, resolvermos os problemas de todos.

The European project is about the dream of solving people's problems together.

No início da sua intervenção, Claude Turmes referiu o sonho de Martin Luther King.

Claude Turmes referred at the start of his speech to Martin Luther King's dream.

Ao perfurar a sua bolha, os denunciantes acordaram os burocratas do seu sonho.

By pricking their bubble, whistleblowers woke the bureaucrats out of their dream.

Antes de esse sonho se transformar em pesadelo, temos de pôr cobro a este processo.

Before this dream turns into a nightmare, we must call a halt to this process.

(DE) Senhor Presidente, o sonho europeu, the European dream, der Europäische Traum!

(DE) Mr President, o sonho europeo, the European dream, der Europäische Traum!

sonho {m.} (também: devaneio)

reverie {subst.}

sonhar {verbo}

eu sonho (Presente (Indicativo))

I dream (Present)

eu sonho (Presente (Indicativo))

I am dreaming (Present continuous)

sonhar [sonhado|sonhando] {v.} (também: devanear)

Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "sonho":

Sinônimos (português) para "sonhar":

 

Traduções similares

Traduções similares para "sonho" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "sonho" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Os seus pais fundadores tinham o sonho de unir e reconciliar o continente.

Ladies and gentlemen, the European Union is a role model for the rest of the world.

Trata-se, na verdade, de uma agricultura de sonho, sobretudo para a Comissão Europeia.

It really is an ideal form of farming, especially for the European Commission.

Os seus pais fundadores tinham o sonho de unir e reconciliar o continente.

The founding fathers had a vision of a united and reconciled continent.

Então este foi o meu primeiro sonho, lançar esta empresa chamada FEED.

So we said screw it, we'll just start our own company, which we did three years ago.

O sonho dele era o que ele designava como "um pequeno secretariado prático" .

What he envisaged was what he called a small, practical secretariat.

O sonho dele era o que ele designava como " um pequeno secretariado prático ".

What he envisaged was what he called a small, practical secretariat.

As instituições europeias que fizeram nascer o sonho, não podem agora fazer nascer o medo.

It is an area of values, a constitutional area, where the guiding principle is human dignity.

O senhor deputado Poos aborda a questão de Chipre com sonho de europeu.

Mr Poos brings a European vision to bear on the subject of Cyprus.

A nossa missão conjunta é ajudar estes países a realizar o seu sonho.

The EU changed its neighbours and its external borders overnight.

Nós temos agora a possibilidade de dar um empurrão para queesse sonho se torne realidade.

We can give them a little push, so that it will become reality.

Nós, os países da Europa Central e Oriental, sabemos bem qual foi o preço do nosso sonho europeu.

These countries are idealistic about Europe to the point of self-sacrifice.

Sonho com chegar muito próximo dos 50% até ao fim da minha presença à cabeça do Estado senegalês.

I hope to get it close to 50% before I leave office as Senegal’s Head of State.

Com o ERTMS, a concretização desse sonho ficará muito mais próxima.

With ERTMS, it will be taking a mighty step further forwards.

Teremos, então, de desistir do sonho de uma Europa unificada?

But what they did not do was endeavour to equip the EU to pursue enlargement.

O sonho passava-se daqui a 40 anos, por isso ela seria uma sexagenária.

It was 40 years in the future and so she was in her sixties.

Como federalista que sou, desejo por vezes, sonho por vezes, com uma Europa integrada politicamente.

A privileged partnership will not encourage Turkey to accept such demands.

Uma vez mais assistimos ao triunfo do arrojado sonho dos fundadores, dos pais da Europa comunitária.

The brave vision of the founders, of the fathers of a communal Europe prevails once more.

A maior parte é, naturalmente, impulsionada pelo sonho de uma vida decente e de um futuro suportável.

Most of them came in pursuit of a decent life and a better future.

Para um dos países membros, Chipre, o sonho da unificação não se concretizou.

For one of the Member States, Cyprus, it has not done so.

Estou certo de que nenhum Estado vai querer ser responsável por desfazer um sonho.

I therefore support, President Antonione, your comments in favour of abandoning national particularism.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: fora do rumo, teísmo, advecção, Killeen, patinagem no gelo

Palavras similares

sonante · sonar · sonata · sonda · sondagem · sondar · soneca · soneto · sonhador · sonhar · sonho · sonhos · sonido · sonífero · sono · sonoboia · sonolência · sonolento · sonoplastia · sonoro · sons

Busque mais palavras no dicionário Português-Inglês.