Tradução Português-Inglês para "sofreu"


Infinitivo de sofreu: sofrer

PT sofreu Inglês tradução

PT sofrer
volume_up
[sofrendo|sofrido] {verbo}

sofrer (também: aturar, padecer, agüentar, penar)
Este é um princípio, cujas consequências temos de sofrer, infelizmente.
This is a principle, the consequences of which we unfortunately have to suffer.
Há os masoquistas, que sofrem com o sistema mas gostam de sofrer.
There are the masochists who suffer as a result of the system, but who like to suffer.
Infelizmente, há muitos que continuam a sofrer com estes conflitos.
Unfortunately, there are many who continue to suffer from these conflicts.
sofrer (também: suportar, sustentar, ter, usar)
Agora temos de sofrer as consequências - em comum!
And now we must bear the consequences - as a Community!
A indústria têxtil será especialmente atingida, uma vez que irá sofrer o impacto da expiração do sistema de quotas;
The textile industry will be particularly affected, as it will bear the brunt of the end of the quota system,
O artigo 20º do GATT terá de sofrer grandes modificações, para que se possa exercer maior pressão no sentido de fomentar a produção por métodos biológicos.
Article 20 of the GATT must be extensively revised to enable more pressure to be brought to bear in favour of ecological production.
sofrer (também: suportar, resistir, sustentar, permanecer)
Quanto tempo mais as populações vão sofrer estes cinismos?
How much longer do people have to endure this cynical approach?
Continuam a sofrer situações terríveis, com a interdição de acesso ao trabalho, à saúde, à educação.
They still endure appalling conditions: they are denied access to work, health care and education.
Os venezuelanos também estão a sofrer cortes de energia e de água completamente desnecessários no país da América Latina mais rico em energia.
The Venezuelans are also having to endure completely unnecessary power and water cuts in what is Latin America's most energyrich country.
sofrer (também: sustentar, confirmar, sustenar, suster)
Além disso, quando o serviço não é pago, o fornecedor de serviços não pode sofrer nenhum prejuízo económico directo na sequência do acesso não autorizado.
Moreover, when the service is not paid for, the service provider cannot sustain any direct financial loss as a result of unauthorized access.
sofrer (também: suportar, vivenciar, submeter-se)
No meio de todos estes acontecimentos, o orçamento irá sofrer alterações fundamentais.
In the midst of all these developments, the budget will undergo fundamental changes.
A indústria automóvel está a sofrer uma grande transformação, que já começou.
The vehicle industry is going to undergo a major transformation, which has already begun.
A Tunísia, o Egipto e se calhar alguns outros países estão prestes a sofrer uma mudança difícil.
Tunisia, Egypt and perhaps a few other countries are about to undergo a difficult change.
sofrer (também: experimentar, atravessar, passar por, fuçar)
A frota holandesa também deveria sofrer uma transformação.
The Dutch fleet also needs to go through a transition.
Mas eles não estão dispostos a sofrer um quebra-cabeças de nove meses de negociações só para que as entidades patronais depois as abandonem.
But they are not prepared to go through a charade of nine months' negotiations only for the employers then to walk away.
sofrer (também: pesar, afligir, acabrunhar, desprazer)
sofrer (também: suportar, padecer)
Quanto tempo teve a Comissão de sofrer derrotas no Conselho de Ministros até que a eliminação de materiais de risco passasse a lei?
How long did the Commission have to put up with getting a bloody nose in the Council of Ministers before the removal of risk materials was legislated on?
sofrer (também: tolerar)
sofrer

Sinônimos (português) para "sofrer":

sofrer

Exemplos de uso para "sofreu" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseO processo de produção não sofreu - calculo eu - qualquer alteração desde 1995.
In my estimation, the production processes have remained unchanged since 1995.
PortugueseDesde o seu início, a PAC sofreu alterações fundamentais nos seus objectivos.
Since the beginning of the CAP there have been fundamental changes to its tasks.
PortugueseO ataque foi de tal modo brutal que a jovem sofreu lesões internas permanentes.
The attack was so brutal that this young woman sustained permanent internal injures.
PortugueseNa segunda-feira, a Hungria sofreu a maior catástrofe da história do país.
On Monday, Hungary experienced the greatest disaster in the country's history.
PortugueseÉ claro que houve uma série de pontos em que até a União Europeia sofreu uma desilusão.
Naturally, there were a number of issues on which even the EU was disappointed.
Portuguesea AEAM já sofreu enormes prejuízos devido à valorização da libra britânica.
The EMEA has suffered huge losses as a result of the strength of the British pound.
PortugueseAo longo de um período de quase vinte anos, sofreu uma transformação fenomenal.
Over a period spanning almost twenty years it has undergone a phenomenal transformation.
PortugueseNo entretanto, a região do Mar Báltico sofreu alterações que a deixaram irreconhecível.
In the intervening time, the Baltic Sea region has changed beyond recognition.
PortugueseFinalmente, a comunidade agrícola sofreu um rude golpe nos últimos anos.
Finally, the farming community has suffered a great blow over the past few years.
PortugueseNo fim de 2002, o montante por liquidar sofreu ainda uma redução de 50 %.
At the end of 2002, the amount still to be paid had been reduced by a further 50%.
PortugueseA publicidade sofreu um aumento extraordinário e tornou-se muito diversa.
The volume of advertising has increased enormously and it has become very diverse.
PortugueseA Grécia sofreu recentemente a maior catástrofe ambiental da sua história.
Greece recently suffered the greatest environmental disaster in its history.
PortugueseCom o presente resultado, o assunto sofreu uma alteração no sentido positivo.
The result we have achieved is a change of direction - a change to the right direction.
PortugueseNo fim de 2002, o montante por liquidar sofreu ainda uma redução de 50 %.
At the end of 2002, the amount still to be paid had been reduced by a further 50 %.
PortugueseA confiança na política e no Estado de direito sofreu um profundo abalo.
People's faith in the rule of law and political power has been dealt a sharp blow.
PortuguesePodia mesmo ousar sugerir que o comércio entre nós sofreu uma revolução.
I might even dare to whisper that the trade between us has undergone a revolution.
PortugueseSou de uma região, a Galiza, que sofreu no passado as consequências de acidentes similares.
I come from a region, Galicia, which has suffered similar accidents in the past.
PortugueseO Parlamento, o próprio coração da democracia, sofreu uma agressão brutal.
Parliament - the very heart of democracy - was exposed to a brutal assault.
PortugueseTal como referi há pouco, foi nesta matéria que a legislação sofreu importantes melhorias.
As I said a moment ago, this is where this legislation has been greatly improved.
PortugueseA Roménia sofreu o fascismo sob a Guarda de Ferro e o comunismo sob Ceausescu.
Romania has suffered from Fascism under the Iron Guard and from Communism under Ceausescu.