Ociosidade produtiva:

Jogue o jogo da memória!

Tradução Português-Inglês para "sobrevivente"

 

"sobrevivente" - tradução em inglês

Resultados: 1-22 de 29

sobrevivente {adjetivo}

sobrevivente {adj.}

survivor {adj.}

Passa-se em 2055 e centra-se num sobrevivente solitário da catástrofe climática.

It is set in 2055 and focuses on a lone survivor of climate catastrophe.

apólice de seguro do último sobrevivente

last survivor life insurance

Eu som outra imagem e visão de outro sobrevivente de guerra.

I am another image and vision of another survivor of war.

Parecia que não havia ninguém a bordo.... até que um único sobrevivente foi descoberto no compartimento traseiro.

It appeared no one was aboard... until a single survivor was discovered in the rear compartment.

Como recordou um sobrevivente húngaro ao Holocausto, "até as SS sabiam que as famílias ciganas não podiam ser separadas.

As a Hungarian Holocaust survivor recalled: 'even the SS knew that Gipsy families could not be separated.

sobrevivente {adj.} (também: existente)

extant {adj.}
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "sobrevivente" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "sobrevivente" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Será preciso um São Bernardo para, por entre avalanches, conseguir encontrar algum sobrevivente?

Or how about a Saint Bernard that can detect signs of life below an avalanche?

Espero que desta terrível tragédia algum bem brote e que seja dado aos sobreviventes viver em paz.

Already there have been 74 000 deaths and getting aid to those in need is a race against time.

Partilho ainda a dor dos sobreviventes pelos desaparecidos.

I still feel strongly for the families of those still missing.

Mas o que os apicultores fazem é, se têm uma colónia sobrevivente, podem dividir essa colónia em duas.

But what beekeepers can do is, if they have one surviving colony, they can split that colony in two.

Num extremo do globo, há a esmagadora influência e a sombra da única superpotência sobrevivente.

At one end of the globe, there is the overwhelming influence and shadow of the only surviving superpower.

Se não ajudarmos as crianças sobreviventes, também elas virão a ser cruéis, como que por herança.

And if we fail to help them, those children who survive will in turn commit acts of cruelty in a cycle of abuse.

(SK) A República Popular Democrática da Coreia é talvez a última relíquia sobrevivente da Segunda Guerra Mundial.

(SK) The Democratic People's Republic of Korea is perhaps the last surviving relic of the Second World War.

O mundo sentiu-se chocado com o destino dos seres humanos, o sofrimento dos sobreviventes e a provação dos órfãos.

The amount of money that has been privately donated has been extraordinary.

Treze tripulantes, um único sobrevivente.

Of the thirteen crewmembers, only one survived.

Infelizmente, só houve um sobrevivente.

Unfortunately, only one person survived the disaster.

Porventura, viste algum sobrevivente, entre eles?

Do you then see any of them remaining?

Mas 20 depois, o meu paciente, Surinder, é o mais longevo sobrevivente da Ásia em transplante de fígado cadavérico até hoje.

But 20 years on, my patient, Surinder, is Asia's longest surviving cadaveric liver transplant to date.

Tal sentimento surge cada vez mais como uma potencial fonte de conflito que os talibã sobreviventes podem utilizar a seu favor.

This feeling is giving rise to an increasing potential for conflict, which the surviving Taliban are exploiting.

Kofi Annan avisou-nos de que se registará uma forte segunda vaga de mortes em massa quando as doenças começarem a grassar entre os sobreviventes.

It is of utmost significance that the European Parliament expresses its opinion on the Kashmir earthquake of 8 October.

No que diz respeito aos cuidados a prestar aos sobreviventes, quero chamar-lhes a atenção para o elevado número de órfãos que já existe neste momento.

And as for the care for those left behind, I would draw your attention to the many orphans this illness has already created.

Se tivéssemos feito isso aqui na União Europeia, certamente demonstraríamos uma preocupação especial pelos sobreviventes de um tratamento tão drástico.

If we had done that in the European Union, we would surely show particular concern for those who survived such drastic treatment.

Presentemente, sabemos, através de relatos efectuados por um ou dois sobreviventes que conseguiram fugir novamente do seu país, que a sorte desses eritreus foi terrível.

It was a great misfortune that some time ago a substantial number of Eritreans were forcibly repatriated to Eritrea.

Em muitos casos, os sobreviventes perderam as suas embarcações, que eram as ferramentas de que dependia a sua subsistência.

The historically unparalleled demonstration of solidarity and generosity with which the rest of the world responded constituted a ray of hope in the middle of this tragedy.

Caracteriza-se pela sua forma vitalícia; trata-se de cobrir a sobrevivência de um trabalhador, a reversão ao cônjuge sobrevivente e algumas garantias em caso de incapacidade.

They also offer certain guarantees in case of incapacity. Reversion pensions provide for surviving spouses.

Os sobreviventes continuam à espera que se faça justiça: compensação e assistência média, em muitos casos.

Mr President, while Dow Chemicals and the Indian Government argue over who is to blame for the Bhopal disaster, the people continue to suffer and die from their two-decade legacy.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

Mais no dicionário Português-Espanhol.