Copa do Mundo bab.la 2014

RU
VS
JV
Я тебя люблю! Aku tresnasliramu

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Português-Inglês para "sobrevivente"

 

"sobrevivente" - tradução em inglês

Resultados: 1-22 de 39

sobrevivente {adjetivo}

sobrevivente {adj.}

survivor {adj.}

Passa-se em 2055 e centra-se num sobrevivente solitário da catástrofe climática.

It is set in 2055 and focuses on a lone survivor of climate catastrophe.

apólice de seguro do último sobrevivente

last survivor life insurance

Eu som outra imagem e visão de outro sobrevivente de guerra.

I am another image and vision of another survivor of war.

Parecia que não havia ninguém a bordo.... até que um único sobrevivente foi descoberto no compartimento traseiro.

It appeared no one was aboard... until a single survivor was discovered in the rear compartment.

Como recordou um sobrevivente húngaro ao Holocausto, "até as SS sabiam que as famílias ciganas não podiam ser separadas.

As a Hungarian Holocaust survivor recalled: 'even the SS knew that Gipsy families could not be separated.

sobrevivente {adj.} (também: existente)

extant {adj.}
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "sobrevivente" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "sobrevivente" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Será preciso um São Bernardo para, por entre avalanches, conseguir encontrar algum sobrevivente?

Or how about a Saint Bernard that can detect signs of life below an avalanche?

Quer isto dizer, verdadeira consideração para os sobreviventes.

In other words, actual consideration for those who are left behind.

Espero que desta terrível tragédia algum bem brote e que seja dado aos sobreviventes viver em paz.

Already there have been 74 000 deaths and getting aid to those in need is a race against time.

Partilho ainda a dor dos sobreviventes pelos desaparecidos.

I still feel strongly for the families of those still missing.

Mas o que os apicultores fazem é, se têm uma colónia sobrevivente, podem dividir essa colónia em duas.

But what beekeepers can do is, if they have one surviving colony, they can split that colony in two.

As mulheres e as crianças sobreviventes fazem bem em continuar a lembrar-nos esse trágico acontecimento.

The surviving women and children are right to keep reminding us of this.

Num extremo do globo, há a esmagadora influência e a sombra da única superpotência sobrevivente.

At one end of the globe, there is the overwhelming influence and shadow of the only surviving superpower.

Se não ajudarmos as crianças sobreviventes, também elas virão a ser cruéis, como que por herança.

And if we fail to help them, those children who survive will in turn commit acts of cruelty in a cycle of abuse.

(SK) A República Popular Democrática da Coreia é talvez a última relíquia sobrevivente da Segunda Guerra Mundial.

(SK) The Democratic People's Republic of Korea is perhaps the last surviving relic of the Second World War.

Treze tripulantes, um único sobrevivente.

Of the thirteen crewmembers, only one survived.

Nesse momento, uma Europa pacífica e unida e um Parlamento Europeu, teriam parecido uma fantasia para os sobreviventes.

At that moment, a peaceful United Europe, a European Parliament, must have seemed like a fantasy to anyone alive.

Infelizmente, só houve um sobrevivente.

Unfortunately, only one person survived the disaster.

O sentimento de horror e de solidariedade para com as vítimas deste massacre e os seus familiares sobreviventes é grande.

The sense of horror and sympathy for the victims of this mass killing and their surviving relatives is great.

Porventura, viste algum sobrevivente, entre eles?

Do you then see any of them remaining?

Mas 20 depois, o meu paciente, Surinder, é o mais longevo sobrevivente da Ásia em transplante de fígado cadavérico até hoje.

But 20 years on, my patient, Surinder, is Asia's longest surviving cadaveric liver transplant to date.

Tal sentimento surge cada vez mais como uma potencial fonte de conflito que os talibã sobreviventes podem utilizar a seu favor.

This feeling is giving rise to an increasing potential for conflict, which the surviving Taliban are exploiting.

A União Europeia homenageia as vítimas deste crime e saúda os sobreviventes, as últimas testemunhas vivas desta tragédia.

The European Union honours the victims of this crime, and salutes those who survived it, the last living witnesses to this tragedy.

Kofi Annan avisou-nos de que se registará uma forte segunda vaga de mortes em massa quando as doenças começarem a grassar entre os sobreviventes.

It is of utmost significance that the European Parliament expresses its opinion on the Kashmir earthquake of 8 October.

Este dever de memória é também um dever para com os descendentes dos sobreviventes a esse genocídio e para com a própria comunidade internacional.

This duty to remember is also a duty to the descendants of the people who survived the genocide and to the international community itself.

No que diz respeito aos cuidados a prestar aos sobreviventes, quero chamar-lhes a atenção para o elevado número de órfãos que já existe neste momento.

And as for the care for those left behind, I would draw your attention to the many orphans this illness has already created.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Mais no dicionário Português-Espanhol.