Tradução Português-Inglês para "saudações"

 

"saudações" - tradução em inglês

Resultados: 1-29 de 31

saudações {substantivo}

saudações {f. pl.}

greetings {pl.}

Senhor Presidente, poderá enviar-lhe as saudações e os melhores votos do Parlamento?

Will you, Mr President, send this Parliament's greetings and best wishes?

Agradeço a Vossa Excelência a amabilidade de me ter transmitido as saudações do seu soberano.

I thank you for having brought the greetings of your Sovereign.

De lá trago saudações para si, Senhora Presidente do Parlamento Europeu, senhora Nicole Fontaine.

From that land I bring greetings to you, Mrs Fontaine, President of the European Parliament.

De lá trago saudações amigas para vós, ilustríssimos deputados deste magnânimo Parlamento.

From that land I bring friendly greetings to you, honourable Members of this generous Parliament.

Daquele país chamado Angola trago saudações para os ilustres convidados a esta Assembleia Plenária.

From that country named Angola I bring greetings to the illustrious guests at this Plenary Assembly.

saudações {f. pl.}

regards {pl.}

Senhor Presidente, para iniciar, quero desde já enviar as minhas saudações à Comissária Viviane Reding e agradecer o seu espírito de iniciativa no domínio do desporto.

Mr President, first of all I would like to send my best regards to Commissioner Viviane Reding and thank her for the initiative she has shown in the field of sport.

saudações {f. pl.} (também: elogios)

saudações

yours faithfully [Ing. Brit.] [exp. idiomática]

saudação {substantivo}

saudação {f.} (também: cumprimento)

greeting {subst.}

Gostaria de invocar esta saudação popular húngara para desejar a todos um ano novo abençoado.

I wish to invoke this Hungarian folk greeting to wish you a blessed new year.

Senhor Presidente em exercício, permita-me dizer para terminar que encontrou no seu assento uma saudação de muitas das minhas colegas deputadas - uma rosa e uma carta.

Mr President-in-Office, let me say in closing that you found on your seat a greeting from many of my female fellow Members - a rose and a letter.

Através de vós, dirijo uma saudação cordial às Autoridades das vossas nações e aos vossos compatriotas, em particular aos povos da África aos quais asseguro o meu apoio.

Through you I extend a cordial greeting to the authorities of your nations and to your fellow-citizens, especially the peoples of Africa, whom I assure of my support.

Através da sua pessoa, desejo fazer chegar uma deferente saudação ao Eminentíssimo Príncipe Fra' Andrew Bertie e ao Conselho que o coadjuva no governo da Ordem.

Through you I would like to extend a respectful greeting to His Most Eminent Highness Fra' Andrew Bertie and to the Council which assists him in the governance of the order.

Dirijo a minha saudação calorosa também às Autoridades que nos acompanham e a todos os que se congregaram aqui para participar nesta Santa Missa presidida pelo Sucessor de Pedro.

I also extend a warm greeting to the authorities that are with us, as well as all who have gathered for this Holy Mass presided by the Successor of Peter.

saudação {f.} (também: arco, curva, reverência, laço)

bow {subst.}

saudação {f.} (também: cumprimento)

salute {subst.}

Dirijo-lhes hoje, nesta assembleia, uma saudação solene.

Solemnly I salute them today in this House.

Se acenamos na direcção dessas pessoas, só vêem uma coisa, aquilo de que têm verdadeira experiência: a saudação hitleriana.

If you wave at them, they only see one thing: the thing that they have real experience of, the Hitler salute.

Quando lhe perguntámos, jocosamente, se tinha adormecido durante o seu próprio discurso, o senhor deputado Martin respondeu de forma peculiar, batendo os calcanhares e fazendo a saudação nazi.

In response to our humorous question of whether he had slept through his own speech, Mr Martin adopted a particular stance here, clicked his heels and gave the Hitler salute.

Esses alunos foram acolhidos com saudações nazis e foram perseguidos por jovens que lhes atiraram pedras.

These pupils were greeted with Nazi salutes and were chased by youngsters throwing stones at them.

saudação {f.} (também: granizo, saraiva, viva)

hail {subst.}

saudação {f.} (também: cumprimento)

salutation {subst.}

E depois, na... na expiração... mudem para a saudação ao sol.

And then on the -- on the exhale... shift into salutation to the sun.

As celebrações e saudações em torno do Presidente Obama estão a criar ilusões nas pessoas quanto à política do imperialismo.

The celebrations and salutations surrounding President Obama are making people delude themselves about the policy of imperialism.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "saudação":

 

Traduções similares

Traduções similares para "saudações" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "saudações" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Proponho um brinde, com o meu copo meio cheio: duas saudações ao Tratado de Lisboa.

I propose a toast, with my glass half full: two cheers for the Lisbon Treaty.

Peço que alguém transmita as minhas saudações ao Senhor Presidente do Conselho.

Perhaps someone could pass that message on to the President-in-Office of the Council.

Saudações calorosas para aqueles que têm tido boas e sinceras intenções.

A warm welcome to everyone whose actions and intentions have been fair and sincere.

As saudações de minhas boas-vindas ao nosso debate sobre o Médio Oriente.

I extend a very warm welcome to them on our debate on the Middle East.

Encontram-se na tribuna, do lado esquerdo, e quero dirigir-lhes as minhas cordiais saudações.

They are seated on the left, and I extend a cordial welcome to them.

Muito obrigado, e, mais uma vez, saudações à Senhora Comissária.

Thank you very much, and best wishes again to the Commissioner.

Senhor Presidente, as minhas saudações ao senhor presidente do Conselho.

Mr President, I should like to welcome the President-in-Office.

Senhor Presidente, não quero também que falte a língua italiana neste momento de saudações.

Mr President, I would not wish the Italian language to remain unheard at this moment of farewells.

É verdade que estas saudações já são um tique parlamentar.

It is true that these congratulations are a European Parliament habit.

Por conseguinte, dou-vos as minhas saudações em nome do Parlamento Europeu e desejo-vos um bom trabalho.

So I welcome you on behalf of the European Parliament and I hope you have a good visit.

Ali não escutarão futilidades, mas palavras de saudações, e receberão o seu sustento de manhã e à tarde!

Gardens of Eden, which the Beneficent has promised to His servants in the Unseen; verily, His promise ever comes to pass!

(EN) As minhas saudações também, Senhora Comissária.

My welcome too, Commissioner.

Senhor Presidente, as minhas cordiais saudações a todas as senhoras e a todos os senhores deputados, e, em especial, aos demais candidatos.

   – Mr President, I warmly welcome all the honourable Members and in particular the other candidates.

Senhor Presidente, Senhora Deputada, gostaria de lhe agradecer as suas saudações e de dizer que acaba de formular uma pergunta muito técnica.

Mr President, Miss McIntosh, first of all, thank you for your warm welcome. Secondly, I have to say that your question is rather technical.

   Senhor Presidente, as minhas cordiais saudações a todas as senhoras e a todos os senhores deputados, e, em especial, aos demais candidatos.

   – Mr President, I warmly welcome all the honourable Members and in particular the other candidates.

(IT) Senhora Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, as minhas saudações ao Senhor Comissário Dimas, que estará na linha da frente em Bali.

(IT) Madam President, ladies and gentlemen, a word of welcome to Commissioner Dimas, who will be on the front line in Bali.

A todos gostaria de expressar as nossas mais cordiais saudações de boas-vindas, conforme ficou expresso nos aplausos prolongados desta assembleia.

I would like to welcome you all most sincerely, as should be clear from the applause you have received in this House.

Senhora Deputada André-Léonard, há pouco mencionou a presença do embaixador do Usbequistão, que assiste esta tarde a estes debates e a quem apresento as minhas saudações.

Mrs André Léonard, a moment ago, you mentioned that the Uzbek Ambassador was here to listen to your debates and I would like to welcome him this evening.

Começarei, em todo o caso, por subscrever as observações e saudações de boas-vindas ao Parlamento há pouco dirigidas pelo Senhor Comissário Rehn aos observadores da Bulgária e da Roménia.

I would like to shall begin, however, by echoing the earlier remarks made by Commissioner Rehn in welcoming to Parliament the Bulgarian and Romanian observers.

Por conseguinte, congratulamo-nos com as iniciativas tomadas neste sentido e apresento as minhas calorosas saudações aos presidentes das duas assembleias que nos honram com a sua presença.

We are therefore delighted by the initiatives taken in this direction and warmly welcome the speakers of the two assemblies who have honoured us with their presence.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: convecção, Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho

Palavras similares

No dicionário Espanhol-Português você encontrará mais traduções.