Tradução Português-Inglês para "saudações"

PT saudações Inglês tradução

saudações {f. pl.}
saudações [exemplo]

PT saudações
play_circle_outline
{plural feminino}

saudações
Envio as minhas saudações ao Primeiro-Ministro, Senhora Ministra Paula Lehtomäki.
I send my greetings to the Prime Minster, Mrs Lehtomäki.
Agradeço a Vossa Excelência a amabilidade de me ter transmitido as saudações do seu soberano.
I thank you for having brought the greetings of your Sovereign.
Enviam-lhe as suas saudações e afirmam que a proposta que está agora perante nós deve ser rejeitada.
They send their greetings and say that the proposal now before us should be rejected.
saudações
Senhor Presidente, para iniciar, quero desde já enviar as minhas saudações à Comissária Viviane Reding e agradecer o seu espírito de iniciativa no domínio do desporto.
Mr President, first of all I would like to send my best regards to Commissioner Viviane Reding and thank her for the initiative she has shown in the field of sport.
saudações (também: elogios)

Sinônimos (português) para "saudação":

saudação

Exemplos de uso para "saudações" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseProponho um brinde, com o meu copo meio cheio: duas saudações ao Tratado de Lisboa.
I propose a toast, with my glass half full: two cheers for the Lisbon Treaty.
PortuguesePeço que alguém transmita as minhas saudações ao Senhor Presidente do Conselho.
Perhaps someone could pass that message on to the President-in-Office of the Council.
PortugueseSaudações calorosas para aqueles que têm tido boas e sinceras intenções.
A warm welcome to everyone whose actions and intentions have been fair and sincere.
PortugueseAs saudações de minhas boas-vindas ao nosso debate sobre o Médio Oriente.
I extend a very warm welcome to them on our debate on the Middle East.
PortugueseSenhor Presidente, as minhas saudações ao senhor presidente do Conselho.
Mr President, I should like to welcome the President-in-Office.
PortugueseEncontram-se na tribuna, do lado esquerdo, e quero dirigir-lhes as minhas cordiais saudações.
They are seated on the left, and I extend a cordial welcome to them.
PortugueseSenhor Presidente, não quero também que falte a língua italiana neste momento de saudações.
Mr President, I would not wish the Italian language to remain unheard at this moment of farewells.
PortuguesePor conseguinte, dou-vos as minhas saudações em nome do Parlamento Europeu e desejo-vos um bom trabalho.
So I welcome you on behalf of the European Parliament and I hope you have a good visit.
PortugueseÉ verdade que estas saudações já são um tique parlamentar.
It is true that these congratulations are a European Parliament habit.
PortugueseMuito obrigado, e, mais uma vez, saudações à Senhora Comissária.
Thank you very much, and best wishes again to the Commissioner.
PortugueseAli não escutarão futilidades, mas palavras de saudações, e receberão o seu sustento de manhã e à tarde!
Gardens of Eden, which the Beneficent has promised to His servants in the Unseen; verily, His promise ever comes to pass!
Portuguese(EN) As minhas saudações também, Senhora Comissária.
PortugueseSenhor Presidente, as minhas cordiais saudações a todas as senhoras e a todos os senhores deputados, e, em especial, aos demais candidatos.
   – Mr President, I warmly welcome all the honourable Members and in particular the other candidates.
Portuguese   Senhor Presidente, as minhas cordiais saudações a todas as senhoras e a todos os senhores deputados, e, em especial, aos demais candidatos.
   – Mr President, I warmly welcome all the honourable Members and in particular the other candidates.
PortugueseA todos gostaria de expressar as nossas mais cordiais saudações de boas-vindas, conforme ficou expresso nos aplausos prolongados desta assembleia.
I would like to welcome you all most sincerely, as should be clear from the applause you have received in this House.
Portuguese(IT) Senhora Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, as minhas saudações ao Senhor Comissário Dimas, que estará na linha da frente em Bali.
(IT) Madam President, ladies and gentlemen, a word of welcome to Commissioner Dimas, who will be on the front line in Bali.
PortugueseSenhor Presidente, Senhora Deputada, gostaria de lhe agradecer as suas saudações e de dizer que acaba de formular uma pergunta muito técnica.
Mr President, Miss McIntosh, first of all, thank you for your warm welcome. Secondly, I have to say that your question is rather technical.
PortugueseSenhora Deputada André-Léonard, há pouco mencionou a presença do embaixador do Usbequistão, que assiste esta tarde a estes debates e a quem apresento as minhas saudações.
Mrs André Léonard, a moment ago, you mentioned that the Uzbek Ambassador was here to listen to your debates and I would like to welcome him this evening.
PortugueseSenhor Presidente, as minhas saudações por, recentemente, ter levantado a questão dos serviços da Air France entre a cidade de Estrasburgo e Londres, como se viu no Financial Times de hoje.
Mr President, I commend you for recently taking up the question of Air France services to Strasbourg from London, as reflected in today's Financial Times.
PortugueseComeçarei, em todo o caso, por subscrever as observações e saudações de boas-vindas ao Parlamento há pouco dirigidas pelo Senhor Comissário Rehn aos observadores da Bulgária e da Roménia.
I would like to shall begin, however, by echoing the earlier remarks made by Commissioner Rehn in welcoming to Parliament the Bulgarian and Romanian observers.