Tradução Português-Inglês para "saudação"

PT saudação Inglês tradução

PT saudação
play_circle_outline
{feminino}

saudação (também: cumprimento)
Senhora Deputada McGuinness, obrigado e uma saudação de boas-vindas aos seus visitantes.
Mrs McGuinness, thank you, and many greetings to your visitors' group.
Solicito que se envie uma saudação ao novo Presidente.
I would ask you to send greetings to the new president.
Ao mesmo tempo, peço que tenha a bondade de transmitir a minha saudação ao Presidente da República da Áustria.
At the same time I ask you to convey my warm greetings to the Federal President.
saudação (também: cumprimento)
saudação (também: arco, curva, reverência, laço)
saudação (também: viva, granizo, saraiva)
Saudações, Denethor, filho de Ecthelion, Senhor e Mordomo de Gondor.
Hail Denethor, son of Ecthelion, lord and steward of Gondor.
saudação (também: cumprimento)
E depois, na... na expiração... mudem para a saudação ao sol.
And then on the -- on the exhale... shift into salutation to the sun.
As celebrações e saudações em torno do Presidente Obama estão a criar ilusões nas pessoas quanto à política do imperialismo.
The celebrations and salutations surrounding President Obama are making people delude themselves about the policy of imperialism.

Sinônimos (português) para "saudação":

saudação

Exemplos de uso para "saudação" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseGostaria de enviar uma saudação calorosa a todos os membros desta delegação.
I would like to extend a warm welcome to all the members of this delegation.
PortuguesePermitam-me que dirija ainda uma calorosa saudação ao Senhor Comissário Joaquín Almunia.
Let me also extend a warm welcome to Commissioner Joaquín Almunia.
PortugueseGostaria de agradecer em especial ao senhor deputado Gerry Collins a cordial saudação que me dirigiu.
In particular I should like to thank Gerry Collins for his warm welcome.
PortugueseApesar da sua idade, vieram a Estrasburgo, e creio que são merecedores de uma saudação da nossa parte.
They have travelled to Strasbourg despite their age and I think they deserve a welcome.
PortugueseAssocio-me à UE na saudação ao povo egípcio, que lutou duramente pela mudança democrática.
I would join the European Union in congratulating the Egyptian people, who fought hard for democratic change.
PortugueseUma vez mais, a minha saudação de boas-vindas ao senhor presidente em exercício trabalhista britânico.
Again, welcome to the British Labour President-in-Office.
PortugueseDaí o apoio e saudação calorosa da ultrafederalista Comissão dos Assuntos Constitucionais do PE.
Hence the support and the hearty congratulations of Parliament’s ultra-federalist Committee on Constitutional Affairs.
PortugueseSenhor Presidente, uma saudação cordial ao Prof. Monti, que julgo estar embrenhado, neste momento, numa profunda reflexão.
Mr President, a warm welcome to Professor Monti, who appears to be deep in thought at the moment.
PortugueseSenhor Presidente, Senhor Deputado, agradeço-lhe as suas palavras de encorajamento e de saudação.
Mr President, Mr Cushnahan, allow me to express my thanks to you, too, for your words of encouragement and your warm welcome.
Portuguese   – Senhora Presidente, permita-me que dirija também uma saudação e exprima os meus agradecimentos à Presidência irlandesa.
   Madam President, allow me also to pay my regards and express my thanks to the Irish Presidency.
PortugueseEu lembro-me da cruzada, dos bispos fazendo a saudação fascista, rodeando generais na entrada das igrejas.
I remember the crusade, the bishops saluting in the fascist style, surrounding generals at the entrances to the churches.
PortugueseTais serão recompensados, por sua perseverança, com o empíreo, onde serão recebidos com saudação e paz,!
PortugueseÉ com estes sentimentos que envio a cada um de vós a minha cordial saudação, ao mesmo tempo que, acompanhando-vos com a oração, vos abençoo.
With this message I cordially greet each one of you and, accompanying you with my prayer, I bless you.
PortugueseFoi-lhe dito: Ó Noé, desembarca, com a Nossa saudação e a Nossa bênção sobre ti e sobre os seres que (advirão doque) estão contigo.
He said, "My Lord, verily, I seek refuge in Thee (from wrong) lest I ask Thee that whereof I have no knowledge.
PortugueseE exprimir-lhe a nossa saudação muito fraterna.
PortugueseUma saudação muito calorosa para todos!
PortugueseDaí a minha saudação ao senhor deputado van Hulten, mas também o meu pedido à Comissão, no sentido de que ela interprete correctamente este consenso.
So, my compliments to Mr van Hulten, but may I also ask the Commission to interpret this endorsement correctly.
Portuguese   Senhor Presidente, queira aceitar a minha cordial saudação pela apresentação invulgarmente sincera e pessoal do projecto de relatório.
   Mr President, please accept my cordial welcome for such an unusually sincere and personal presentation of the draft report.
PortugueseSua saudação, no dia em que comparecerem ante Ele, será: Paz
He it is Who sends His blessings on you, and so do His angels, that He may bring you forth out of utter darkness into the light; and He is Merciful to the believers.
PortuguesePeço-lhes que dirijam uma saudação particularmente calorosa ao Sr. Duisenberg, Presidente do Banco Central Europeu, neste Parlamento esta manhã.
It is particularly appropriate that we welcome to the House this morning Mr Duisenberg, President of the European Central Bank.