Ociosidade produtiva:

Jogue o jogo da memória!

Tradução Português-Inglês para "reunir"

 

"reunir" - tradução em inglês

Resultados: 1-34 de 795

reunir {verbo}

reunir {v.} (também: encontrar, reunir-se)

A Célula de Crise deverá reunir - reúne efectivamente e realiza também testes.

The Crisis Committee is supposed to meet - it does meet and will also carry out tests.

Congratulo-me também por um intergrupo sobre as questões da OMC se reunir daqui a pouco.

I am also pleased to see that an Intergroup on WTO issues is about to meet.

Posso, também, reunir-me consigo para que me coloque ao corrente do sucedido.

I can also meet with you to discuss this so that I have an understanding of this matter.

(PL) Senhor Presidente, o Conselho da Primavera vai reunir-se num momento crítico.

(PL) Mr President, the spring Council will meet at a critical juncture.

O Fórum Ministerial Mundial sobre o Ambiente voltará a reunir na Coreia em Março de 2004.

The Global Ministerial Environment Forum will meet again in Korea in March 2004.

reunir {v.} (também: aderir, juntar, ligar, unir)

Devemos reunir esforços: uma perspectiva europeia coordenada é crucial.

We must join forces: a coordinated European approach is crucial.

Creio que todos devemos reunir forças para instar os governos a seguir em frente.

I think we should all join forces to urge governments forward.

Se a Turquia reunir as condições, então tem o direito de aderir à UE e deve ser autorizada a fazê-lo.

If Turkey fulfils the conditions, then it has the right to join, and should be permitted to do so.

Devemos juntar-nos aos Estados Unidos para fazer reunir o Conselho de Segurança e a OSCE e discutir esta matéria.

We should join the United States in arranging a meeting of the Security Council and the OSCE on this issue.

É óbvio para nós que necessitamos de reunir esforços e aumentar o ritmo na prossecução dos padrões básicos da União Europeia.

It is clear to us that we need to join efforts and increase our pace towards achieving the European Union's basic standards.

reunir {v.} (também: colher, ajuntar)

Esperemos que consiga repor as suas forças para poder voltar a reunir-se a nós às 23H00.

We hope that you can re-gather your strength and be back with us at 11 p.m.

Esperemos que consiga repor as suas forças para poder voltar a reunir-se a nós às 23H00.

We hope that you can re-gather your strength and be back with us at 11 p. m.

Vamos ter um outro aniversário, antes de nos voltarmos a reunir em Estrasburgo.

Before we gather again in Strasbourg there will be another anniversary.

Hoje o Parlamento conseguiu reunir menos de 5 % dos seus deputados.

Parliament today has managed to gather less than 5 % of its Members.

As pessoas não se podiam reunir sem serem presas e postas na prisão.

People could not gather without getting busted and taken to jail.

reunir {v.} (também: ligar, unir, aliar, unificar)

O justo combate contra o terrorismo reunir-nos-á então a todos e avançará com passos decididos.

Then the just fight against terrorism will unite us all and will take a huge step forward.

Espero que continue persistentemente a lutar para reunir pai e filho o mais rapidamente possível.

I hope that you persistently continue to strive to re-unite father and son as soon as possible.

Há que reunir esforços para isolar politicamente Cuba.

We must unite our efforts to isolate Cuba politically.

Devemos reunir todas as nossas forças no sentido de a Comissão evoluir para uma Instituição moderna, aberta e eficaz.

Let us unite all the forces that are in favour of the Commission's developing into a modern, open and effective institution.

Acreditei que seria possível reunir a grande maioria do Parlamento em torno desta prioridade e continuo a acreditar.

I believed that it would be possible to unite the large majority of Parliament around this priority, and I still believe it.

reunir {v.} (também: juntar)

À luz do desafio que o clima nos coloca, precisamos de todos os recursos que pudermos reunir.

In the light of the climate challenge, we need all the resources we can muster.

Há vinte anos, a Europa conseguiu reunir forças para superar as divisões e unificar-se.

Twenty years ago, Europe could muster the strength to overcome dividedness and become unified.

Creio que há necessidade de se debater mais esta questão, e precisamos de reunir coragem para o fazer.

I think more debate on this is called for, and we need to muster the courage to do this.

Por conseguinte, a Europa deve reunir a vontade e criar a capacidade de intervir em apoio da sua economia.

Therefore, Europe must muster the will and give itself the ability to take steps to support its economy.

Devemos congregar a força dos grandes Estados-Membros e reunir o apoio dos Estados mais pequenos para bem de todos.

We must muster the strength of the large Member States and rally the support of the smaller for the good of all.

reunir {v.} (também: reunificar)

Espero que continue persistentemente a lutar para reunir pai e filho o mais rapidamente possível.

I hope that you persistently continue to strive to re-unite father and son as soon as possible.

Uma oportunidade, uma vez que poderemos reunir os que os azares da história recente haviam separado.

An opportunity because it is an occasion to reunite what the tragedies of recent history had torn apart.

Reunir a Europa, também desta forma, com livre circulação, é um feito que não pode ser sobrevalorizado.

To reunite Europe also in this form, with free movement, is an achievement which cannot be overestimated.

São esses eleitores progressistas do lado do “não” e do lado do “sim” que temos de tentar agora reunir em prol de um projecto europeu claramente definido.

We have to try to reunite those progressive voters from the ‘yes’ and ‘no’ camps for the benefit of a clearly defined European project.

Temos grandes esperanças nos louváveis esforços do ex-presidente Nyerere no sentido de juntar - reunir à volta da mesa de negociações, na Tanzânia, as partes em conflito.

We place great hopes in the laudable efforts of ex-President to unite, or reunite, the parties to the conflict round the negotiating table in Tanzania.

reunir {v. tr.} (também: agrupar)

Os visitantes tiveram que reunir todos os francos que tinham, para pagar a multa exorbitante de 5 000 francos franceses.

The visitors had to pool their French francs together to pay the horrendous FRF 5 000 fine.

Senhor Presidente, este é sem dúvida um desastre global que afecta todas as costas europeias e a Europa tem que reunir todos os seus recursos para o combater.

Mr President, this is without doubt a global disaster affecting all European coastlines and Europe must pool all its resources to combat it.

Membro da Comissão. - (EN) Esta poderia ser uma resposta longa mas, resumindo, tentamos cooperar, reunir recursos e políticas, a fim de promover melhores condições para os jovens.

Member of the Commission. - This could be a long answer but, in short, we try to cooperate, pool resources and policies in order to promote better conditions for young people.

Vários representantes das agências responsáveis pela execução da lei na União Europeia que são mais directamente afectadas por este problema tiveram a possibilidade de reunir os seus conhecimentos.

Several representatives of those European Union law enforcement agencies most directly affected by the problem were able to pool their knowledge.

reunir {v.} (também: congregar)

reunir {v.} (também: arrebanhar)

A manada dispersa-se e volta a reunir-se.

The herd explodes and it gathers back again.

reunir {v.} (também: aproximar-se, juntar, unir, vincular)

Tentei, como disse a senhora deputada Grossetête, reunir diferentes opiniões.

I have tried, as Mrs Grossêtete has said, to bring together various opinions.

Tal diálogo tem de reunir o governo e os actores políticos.

Such a dialogue must bring together government and political players.

Quero agradecer aqui à Presidência francesa, que conseguiu reunir todas as três instituições.

Here I would like to thank the French Presidency, which managed to bring together all three institutions.

Chegou a altura de reunir os resultados desse debate.

The time has come to bring together the fruits of this debate.

Hoje, a Eslovénia faz parte da grande família europeia que esperamos reunir muito em breve.

And now Slovenia belongs to the greater European family which we hope to bring together in the near future.

reunir {v.} (também: citar, convidar, exigir, pedir)

Senhor Presidente, o relatório do Parlamento de Março de 2004 funcionou como verdadeiro "toque a reunir" para a Roménia.

Mr President, your report of March 2004 was a real 'wake-up call' for Romania.

Penso que devemos pedir a libertação imediata da única pessoa que eventualmente pode ainda reunir os revoltosos.

I think we should call for the immediate release of the only person who could probably still restrain those who have rebelled.

reunir {v.}

to gather together (collect) {v.}

Algumas pessoas sugeriram que a Carta deve simplesmente reunir, numa forma inteligível, todos os direitos que actualmente existem na União Europeia.

Some have argued that the Charter should simply gather together in a readable form all the rights that currently exist within the European Union.

Estamos agora a tentar reunir todas essas experiências para formular, precisamente, a estratégia e as ideias que os senhores deputados nos pedem.

We are now attempting to gather together all this experience and formulate the strategy and the ideas and proposals that the honourable Member is looking for.

O que o senhor deputado Gorostiaga Atxalandabaso fez foi reunir mais de 200 000 euros, colocá-los no porta-bagagens de um automóvel e tentar fazê-los entrar em Espanha.

What Mr Gorostiaga Atxalandabaso has done is to gather together more than EUR 200 000, put it in the boot of a car and try to send it to Spain.

Como lutar contra a fraude fiscal a nível europeu, sem criar um megaficheiro, quando bastaria reunir e centralizar as informações recolhidas nos ficheiros fiscais nacionais?

How can we fight tax fraud at European level without creating a mega-file, when all we need to do is gather together and centralize information gathered in national tax files?

Assim, dispomos de algumas semanas para reunir todos os elementos de que precisamos para poder proceder a uma análise e passar à acção, preparando essa resposta prática e forte.

We therefore have a few weeks in which to gather together all the elements we need in order to analyse and take action, so that we can formulate this practical and strong response.

reunir {v.}

to knit together (bring together) {v.} [fig.]

reunir (voltar a unir) {v. tr.}

 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "reunir":

 

Traduções similares

Traduções similares para "reunir" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "reunir" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

A equipa é a Europa, e necessitamos reunir todos os esforços para termos êxito.

The team is Europe, and we all need to combine our efforts in order to succeed.

Digo-o sinceramente, com uma experiência de longos anos a tentar reunir consensos.

I say this sincerely to you, from my long experience in searching for consensus.

Mas nessa altura os ministros da Saúde nem sequer se mostraram dispostos a reunir.

But at that time the health ministers were not even prepared to get together.

Vai reunir-se de novo amanhã para continuar a análise do texto, artigo por artigo.

It will be meeting again tomorrow to continue examining the text article by article.

Actualmente estão-se a reunir informações sobre as condições precedentes australianas.

Information on Australian conditions precedent is currently being assembled.

Estamos a reunir provas e a discutir o assunto com as partes interessadas.

We are gathering evidence in this respect and are discussing it with stakeholders.

Ambos conseguiram reunir as 70 000 assinaturas no mais curto espaço de tempo possível.

They managed to find these 70 000 signatures in the shortest possible time.

Conhecendo a sua capacidade de persuasão, vai conseguir reunir uma maioria parlamentar.

Knowing his powers of persuasion, he will obtain a parliamentary majority.

O grupo de peritos voltará ainda a reunir-se durante a Presidência austríaca.

The group of experts will be meeting again under the Austrian Presidency.

Existem poucas salas em que os visitantes possam reunir-se, e existem demasiadas filas.

There are too few rooms for visitors to assemble in, and there is too much queuing.

É isso que esperamos do Conselho Europeu que irá reunir-se no final deste mês.

This is what we expect from the European Council at the end of the month.

Creio que só podemos fazer isso se procurarmos reunir uma ampla maioria.

I believe that we can only do that if we seek out a broad majority together.

Se o senhor Putin não quer vir a Copenhaga, podemos reunir noutro local.

If Mr Putin does not want to come to Copenhagen, we can use another location.

O novo Tratado Constitucional já prevê que devemos reunir os nossos objectivos.

The new Constitutional Treaty already foresees that we must put our objectives together.

Posso, também, reunir-me consigo para que me coloque ao corrente do sucedido.

I can also meet with you to discuss this so that I have an understanding of this matter.

Esperemos que consiga repor as suas forças para poder voltar a reunir-se a nós às 23H00.

We hope that you can re-gather your strength and be back with us at 11 p.m.

Esperemos que consiga repor as suas forças para poder voltar a reunir-se a nós às 23H00.

We hope that you can re-gather your strength and be back with us at 11 p. m.

Esta missão consiste em reunir uma Europa que foi despedaçada em Yalta.

This mission consists of bringing together a Europe torn asunder at Yalta.

Vamos ter um outro aniversário, antes de nos voltarmos a reunir em Estrasburgo.

Before we gather again in Strasbourg there will be another anniversary.

(PL) Senhor Presidente, o Conselho da Primavera vai reunir-se num momento crítico.

(PL) Mr President, the spring Council will meet at a critical juncture.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: marcante, acentuado, gritante, passarela, anteontem, lamprofonia, penhorar

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Português-Espanhol.