Ofertas de estágio em vários países

Tradução Português-Inglês para "responder"

 

"responder" - tradução em inglês

Resultados: 1-43 de 6005

responder {verbo}

responder [respondido|respondendo] {v.} (também: reagir, convir, replicar, retrucar)

Este novo instrumento permite-nos também responder à persistente crise do crédito.

This new instrument also allows us to respond to the continuing credit crunch.

De igual modo, ainda há muito por fazer para responder à crise económica e social.

Likewise, we still have much to do to respond to the economic and social crisis.

Estaremos em posição de responder às necessidades da indústria e responder a tempo?

Are we in a position to respond to the needs of the industry and respond in time?

   - Qual das Senhoras Comissárias deseja responder a este desafio britânico?

   Which female Commissioner would like to respond to that British challenge?

Espero que o Comissário queira responder às recomendações que acabo de fazer.

I hope that the Commissioner will respond to the recommendations I have just made.

responder [respondido|respondendo] {v.} (também: tornar, retrucar)

Gostaria agora de responder a pedidos específicos feitos pelo Parlamento Europeu.

I would now like to answer the specific requests made by the European Parliament.

Em segundo lugar, há uma questão a que o BCE tem de responder sobre o seu mandato.

Secondly, there is a question for the ECB to answer about what its mandate is.

Senhor Presidente, Senhores Deputados, gostaria muito de responder às perguntas.

Mr President, ladies and gentlemen, I would be happy to answer the questions.

Em segundo lugar, volto a dizer que não posso responder pelo Conselho de Ministros.

Secondly, I would like to say that I cannot answer for the Council of Ministers.

À luz da lei geral sobre os alimentos, esta pergunta parece ser fácil de responder.

In the light of the general food legislation this question seems easy to answer.

responder [respondido|respondendo] {v.} (também: tornar, replicar, retrucar)

Gostaria agora de responder a algumas das críticas expressas no vosso relatório.

Now I would like to reply to some of the critical views expressed in your report.

Tenho de responder especificamente a algumas das questões referidas até agora.

I must specifically reply to some of the issues that have been raised just now.

Depois de todas as perguntas, vou procurar responder o mais concretamente possível.

I shall try to reply specifically to all the questions which have been asked.

   Relativamente à proposta feita, não posso deixar de responder afirmativamente.

   As regards the request that was put forward, I can only reply in the affirmative.

Senhor Presidente, gostaria de responder a algumas das observações apresentadas.

Mr President, allow me to reply to some of the points that have been raised.

Responder-me-ão, como quase sempre, que tais práticas sempre existiram e existirão.

Some people will retort, as they often do, that it has always existed and will always exist.

Amanhã cumprirá à minha colega, a senhora Comissária Wallström, responder-lhe.

Tomorrow, it will be my colleague, Mrs Wallström, who will be responsible for replying to you.

Todos aceitaram nas audições responder por si próprios e pelos seus gabinetes.

They all accepted in the hearings that they will be responsible for themselves and their cabinets.

Um órgão como o Parlamento Europeu não pode, por si só, responder pela segurança, não pode ser o responsável, tem de delegar essa responsabilidade.

A body such as the European Parliament cannot itself vouch for safety, cannot be responsible for it; it must be able to delegate it.

Também soubemos hoje que o Governo turco irá responder, afinal, à entrada de Chipre para a União Europeia com a anexação do Norte da ilha, ocupado pelas tropas turcas.

We have also learnt today that the Turkish Government will essentially be responsible for Cyprus joining the European Union with the annexation of the north of the island occupied by Turkish troops.

A Comissão e o BEI são responsáveis por cerca de metade desses 50%, pelo que respondemos por aproximadamente 25%.

The Commission and the EIB are responsible for about half of that 50%, so we are responsible for about 25%.

responder [respondido|respondendo] {v.} (também: retrucar)

to answer for (speak in support of) {v.}

Em segundo lugar, volto a dizer que não posso responder pelo Conselho de Ministros.

Secondly, I would like to say that I cannot answer for the Council of Ministers.

Esta é uma pergunta a que temos de responder nas várias instituições da UE.

This is a question we have to answer for ourselves in the various EU institutions.

Laurent Gbagbo deve, portanto, ser apresentado à justiça para responder pelos seus actos.

Mr Gbagbo should therefore be brought to justice to answer for his acts.

Se isso não acontece com os outros, então será problema deles, posso apenas responder por mim.

If others do not then that is their problem, but I can answer for myself.

, o senhor não está aqui para responder pelas políticas internas do seu país.

Taoiseach, you are not here to answer for your domestic policies.

responder [respondido|respondendo] {v.} (também: retaliar)

to hit back (retaliate) {v.}

responder [respondido|respondendo] (ser respondão) {v.int.} (também: retrucar)

Senhor Presidente, se um membro faz um ataque maldoso ao país de um colega, então penso que se deve dar a um representante desse país a oportunidade de responder.

Mr President, if a Member makes a vicious attack on a colleague’ s country, then I think a representative of that country should be given the opportunity to answer back.

   Senhor Presidente, se um membro faz um ataque maldoso ao país de um colega, então penso que se deve dar a um representante desse país a oportunidade de responder.

   Mr President, if a Member makes a vicious attack on a colleague’s country, then I think a representative of that country should be given the opportunity to answer back.

to respond {verbo}

to respond [responded|responded] {v.} (também: to reply, to answer, to retort, to be responsible)

Este novo instrumento permite-nos também responder à persistente crise do crédito.

This new instrument also allows us to respond to the continuing credit crunch.

De igual modo, ainda há muito por fazer para responder à crise económica e social.

Likewise, we still have much to do to respond to the economic and social crisis.

Estaremos em posição de responder às necessidades da indústria e responder a tempo?

Are we in a position to respond to the needs of the industry and respond in time?

   - Qual das Senhoras Comissárias deseja responder a este desafio britânico?

   Which female Commissioner would like to respond to that British challenge?

Espero que o Comissário queira responder às recomendações que acabo de fazer.

I hope that the Commissioner will respond to the recommendations I have just made.

reagir {v.}

to respond [responded|responded] {v.} (também: to react, to answer back)

Será que o Conselho pensa reagir ou tomar alguma posição sobre este assunto?

Does the Council intend to respond to this letter or take a stance on this matter?

Senhor Presidente em exercício do Conselho, deseja reagir a esta intervenção?

Does the President-in-Office of the Council wish to respond to that remark?

No entanto, a Comissão não deve reagir de forma hesitante, apática, defensiva.

However, it should not respond hesitantly, half-heartedly and defensively.

Os Estados-Membros também estão mais bem equipados para reagir a uma crise financeira.

The Member States are also better equipped to respond to a financial crisis.

Temos agora de reagir a este estado de coisas e não continuar a tolerá-lo.

We now need to respond to this state of affairs, and not continue to tolerate it.

replicar {v.}

to respond [responded|responded] {v.} (também: to reply, to talk back, to counter, to come back)

convir {v.}

to respond [responded|responded] {v.} (também: to suit, to be convenient, to be appropriate, to agree)

retrucar {v.int.}

to respond [responded|responded] {v.} (também: to reply, to answer)
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "responder":

Sinônimos (inglês) para "respond":

 

Traduções similares

Traduções similares para "responder" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "responder" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Senhor Presidente, Senhor Comissário, temos apenas de responder a duas perguntas.

Mr President, Commissioner, there are just two questions which must be answered.

A Comissão propôs 0,14% do orçamento para responder aos problemas do alargamento.

The Commission proposed 0.14% of the budget to solve the problems of enlargement.

A União Europeia deve igualmente responder ao desafio da modernização do desporto.

The European Union must also rise to the challenge of the modernisation of sport.

A Comissão propôs 0,14 % do orçamento para responder aos problemas do alargamento.

The Commission proposed 0.14 % of the budget to solve the problems of enlargement.

Crescimento porque, sem ele, não será possível responder aos desafios sociais.

Growth, because, without it, we will be unable to take up the social challenge.

Tenho de responder especificamente a algumas das questões referidas até agora.

I must specifically reply to some of the issues that have been raised just now.

Foram apresentadas pelos deputados várias observações a que gostaria de responder.

I would now like to deal with the various issues that the speakers have raised.

Vou responder de forma muito breve a um debate cujo âmbito foi extremamente vasto.

I will be very brief in responding to a debate which has ranged extremely wide.

Ao reformarem o Tratado, responderam efectivamente às expectativas frustradas?

When overhauling the Treaty, did they really respond to disappointed expectations?

Os projectos prioritários estão parados e o Conselho responde com mais cortes.

Priority works are at a standstill and the Council's response is further cuts.

   - Essa resposta é desconcertante, porque não responde de modo algum à pergunta.

   . That is a staggering reply, because it did not answer the question at all.

Os documentos da Comissão não respondem a estas nem a muitas outras perguntas.

The Commission documents provide no answers to these and many other questions.

Espero que o Comissário queira responder às recomendações que acabo de fazer.

I hope that the Commissioner will respond to the recommendations I have just made.

Senhora Presidente, hoje tive a sorte de ser o senhor comissário Oreja a responder.

Madam President, I am lucky today that it is Commissioner Oreja who is replying.

Em segundo lugar, volto a dizer que não posso responder pelo Conselho de Ministros.

Secondly, I would like to say that I cannot answer for the Council of Ministers.

Procura-se agora mais cooperação, e isso é algo a que nós temos de responder.

More cooperation is being sought, and this is something to which we must respond.

Com apenas 7% da população mundial, a UE responde por 30% da produção económica.

With just 7% of the world's population, Europe accounts for 30% of economic output.

Senhor Deputado, já respondi à sua pergunta e volto a repetir o que já disse antes.

Mr Hatzidakis, I have already answered your question and I repeat what I said.

"Em breve, com certeza", respondi-lhe eu. Desejo que assim seja, Senhor Presidente!

'I am sure it will be soon,' I replied, and I certainly hope so, Mr President!

A esta opção pela exploração e pela guerra, os povos têm respondido com a sua luta.

The people have responded to the choice of exploitation and war with struggle.
 

Resultados no fórum

Tradução "responder" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: inferno, atrevida, fumar maconha, repreensão, irrelevante

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Espanhol-Português bab.la.