Tradução Português-Inglês para "responder"

PT responder Inglês tradução

responder {v.}
responder {v.int.}

ENto respond Português tradução

responder (também: tornar, retrucar)
Não me esquivei à resposta, mas cabe à Comissão responder-vos com rigor.
I have not ducked an answer, but the Commission must give you a formal answer.
Posso responder a essa pergunta, quando responder à do senhor deputado Pérez Royo.
I can answer this question at the same time as that of Mr Pérez Royo.
A Conferência Intergovernamental procura responder precisamente a essa interrogação.
The Intergovernmental Conference attempts to answer just that question.
responder (também: replicar, tornar, retrucar)
Senhor Presidente, gostaria de responder a algumas das observações apresentadas.
Mr President, allow me to reply to some of the points that have been raised.
   Relativamente à proposta feita, não posso deixar de responder afirmativamente.
   As regards the request that was put forward, I can only reply in the affirmative.
(EN) Senhor Presidente, se alguém é mencionado nesta Casa, é de seu direito responder.
Mr President, if someone is named in this House, it is their right to reply.
responder (também: replicar, reagir, convir, retrucar)
Estaremos em posição de responder às necessidades da indústria e responder a tempo?
Are we in a position to respond to the needs of the industry and respond in time?
Vou então tentar responder a algumas perguntas, sem ter a pretensão de responder a todas.
I am going to try to respond to some of the questions asked, without claiming to respond to them all.
É necessário responder às expectativas e problemas dos cidadãos europeus.
It is crucial to respond to the needs and problems of the European public.
responder (também: tornar)
Responder-me-ão, como quase sempre, que tais práticas sempre existiram e existirão.
Some people will retort, as they often do, that it has always existed and will always exist.
Os únicos responsáveis pela questão - que deverão responder por isso - são os donos da Renault.
The only people responsible - and they must be answerable - are the Renault bosses.
Todos aceitaram nas audições responder por si próprios e pelos seus gabinetes.
They all accepted in the hearings that they will be responsible for themselves and their cabinets.
Amanhã cumprirá à minha colega, a senhora Comissária Wallström, responder-lhe.
Tomorrow, it will be my colleague, Mrs Wallström, who will be responsible for replying to you.
responder
play_circle_outline
to answer for {v.} (speak in support of)
Não me esquivei à resposta, mas cabe à Comissão responder-vos com rigor.
I have not ducked an answer, but the Commission must give you a formal answer.
Posso responder a essa pergunta, quando responder à do senhor deputado Pérez Royo.
I can answer this question at the same time as that of Mr Pérez Royo.
A Conferência Intergovernamental procura responder precisamente a essa interrogação.
The Intergovernmental Conference attempts to answer just that question.
responder (também: retrucar)
responder (também: retaliar)
play_circle_outline
to hit back {v.} (retaliate)

Sinônimos (português) para "responder":

responder

Exemplos de uso para "responder" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portugueseresponder às perguntas
Portugueseresponder à letra
Portugueseresponder à altura
Portugueseele precisa responder?
PortugueseGostaria agora de responder a algumas das críticas expressas no vosso relatório.
Now I would like to reply to some of the critical views expressed in your report.
PortugueseGostaria agora de responder a pedidos específicos feitos pelo Parlamento Europeu.
I would now like to answer the specific requests made by the European Parliament.
PortugueseA Comissão propôs 0,14% do orçamento para responder aos problemas do alargamento.
The Commission proposed 0.14% of the budget to solve the problems of enlargement.
PortugueseDe igual modo, ainda há muito por fazer para responder à crise económica e social.
Likewise, we still have much to do to respond to the economic and social crisis.
PortugueseCrescimento porque, sem ele, não será possível responder aos desafios sociais.
Growth, because, without it, we will be unable to take up the social challenge.
PortugueseTenho de responder especificamente a algumas das questões referidas até agora.
I must specifically reply to some of the issues that have been raised just now.
PortugueseÀ luz da lei geral sobre os alimentos, esta pergunta parece ser fácil de responder.
In the light of the general food legislation this question seems easy to answer.
PortugueseForam apresentadas pelos deputados várias observações a que gostaria de responder.
I would now like to deal with the various issues that the speakers have raised.
PortugueseA União Europeia deve igualmente responder ao desafio da modernização do desporto.
The European Union must also rise to the challenge of the modernisation of sport.
PortugueseVou responder de forma muito breve a um debate cujo âmbito foi extremamente vasto.
I will be very brief in responding to a debate which has ranged extremely wide.
PortugueseSenhor Presidente, Senhores Deputados, gostaria muito de responder às perguntas.
Mr President, ladies and gentlemen, I would be happy to answer the questions.
Portuguese. - (EN) Tentava responder a ambas as perguntas.
President-in-Office of the Council. - I was trying to respond to both questions.
PortugueseNa verdade foi o Conselho que solicitou responder em conjunto às duas perguntas.
It was actually the Council that asked for the questions to be put together.
PortugueseEm segundo lugar, há uma questão a que o BCE tem de responder sobre o seu mandato.
Secondly, there is a question for the ECB to answer about what its mandate is.
PortugueseEste novo instrumento permite-nos também responder à persistente crise do crédito.
This new instrument also allows us to respond to the continuing credit crunch.