Tradução Português-Inglês para "residente"

PT residente Inglês tradução

ENresident Português tradução

PT residente
volume_up
{masculino}

residente (também: habitante, moradora)
volume_up
resident {subst.}
Falo-vos como polaco e como residente do de Wielkopolska.
I am addressing you as a Pole and as a resident of the Wielkopolska voivodship.
Um residente europeu perde, em média, oito meses da sua vida como resultado desta realidade.
A European resident loses on average eight months of his or her life as a result.
O estatuto europeu de residente de longa duração não existe.
The European status of a long-term resident does not exist.
residente (também: ocupante)
volume_up
occupant {subst.}

Sinônimos (português) para "residente":

residente

Sinônimos (inglês) para "resident":

resident

Exemplos de uso para "residente" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseSou oriundo de uma região onde habita a mais numerosa minoria alemã residente na Polónia.
I come from a region that is home to the largest German minority in Poland.
PortugueseEsta declaração deve, portanto, corresponder às expectativas da população residente na área.
That report must therefore correspond to the expectations of those in the surrounding area.
PortugueseA família de John Zafiropoulos, residente no meu círculo eleitoral, está convicta da sua inocência.
His family, who are my constituents, are convinced of his innocence.
PortugueseSe for residente em Espanha, esta proibição é aplicável em todo o mundo, incluindo na Bélgica.
If you are, the ban applies worldwide, including in Belgium.
PortugueseNa Suécia, desde a década de Sessenta que não se regista qualquer crescimento da população residente no meio rural.
Not since the 1960s has there been greater depopulation of the Swedish countryside.
PortugueseAfirmo-o do meu ponto de vista, enquanto residente em Itália.
I say this from my own standpoint, living, as I do, in Italy.
PortugueseO que preconizamos é um estatuto legal de residente para essas mulheres, de molde a ser possível protegê­las.
What we are advocating is a legal residence status for those women so that they can be protected.
PortugueseO que preconizamos é um estatuto legal de residente para essas mulheres, de molde a ser possível protegê­ las.
What we are advocating is a legal residence status for those women so that they can be protected.
PortugueseA Europa precisa efectivamente é de uma verdadeira protecção dos direitos fundamentais de cada indivíduo nela residente.
What Europe needs is genuine protection for the basic rights of every individual who resides here.
PortugueseAntes de partir para Estrasburgo, tive um encontro num restaurante com o senhor Rota, reformado, também residente em Bérgamo.
Before I left for Strasbourg, I met Mr Rota, a pensioner who is also from Bergamo, in a restaurant.
PortugueseSou oriundo de uma região onde habita a mais numerosa minoria alemã residente na Polónia.
At this time, Mr President, we wish to stress the European Central Bank ’ s special ability to provide financial conditions for everybody.
PortugueseCom efeito, essas inundações causaram graves prejuízos à paisagem e à população residente nas cinco regiões afectadas.
The floods in fact caused serious damage to the landscape and to the people living in the five regions affected.
PortugueseEm segundo lugar, vem colmatar uma lacuna a nível da protecção dos direitos fundamentais da população residente na União Europeia.
Secondly, because it plugs a gap in the protection of fundamental rights for people living in the Union.
PortugueseTemos agora a oportunidade de aproveitar o entusiasmo da população residente, dos interessados e de outros responsáveis.
We now have an opportunity to harness the enthusiasm of the population, stakeholders and other responsible parties.
PortugueseA Lidia, residente em Itália, ficou surpreendida com as comissões elevadas que lhe cobraram pela transferência de 100 euros para a Alemanha.
Lidia, in Italy, was surprised at the high fees she had been charged to transfer 100 euros to Germany.
PortugueseComo sueco e residente na Suécia, eu beneficio do sistema sueco de bem-estar e, por isso, devo também pagar por ele.
As a Swede, and living as I do in Sweden, I benefit from the Swedish welfare system and should therefore contribute towards it.
Portuguese- (RO) Senhor residente, Senhor Primeiro-Ministro, queria começar por felicitá-lo por se dirigir a nós na qualidade de Presidente do Conselho.
(RO) Prime Minister, I would like to congratulate you on addressing us today as President of the Council.
PortugueseA legislação refere que qualquer cidadão da UE e qualquer pessoa física residente num Estado-Membro pode enviar-lhe uma queixa.
The law states that any citizen of the EU and any natural person residing in a Member State can refer a complaint to you.
PortugueseEm Junho de 2006, a assistência social retirou os filhos da guarda da cidadã búlgara Roumyana Ivanova, residente nos Países Baixos.
In June 2006 the social bureau took away the children of Bulgarian citizen Roumyana Ivanova, residing in the Netherlands.
PortugueseUm cidadão não residente não deve poder abusar do seu estatuto para se furtar ao cumprimento da Lei ou, por exemplo, das regras do tráfego.
It will not be possible for a non-EU citizen to abuse his status in order to break laws or, for example, traffic rules.