Tradução Português-Inglês para "reserva"

PT reserva Inglês tradução

reserva {f.}
reserva {m./f.}

PT reserva
volume_up
{feminino}

reserva (também: fundo, provisão, reticência)
volume_up
reserve {subst.}
Um outro nome que se dá à reserva de eficácia é reserva de eficiência.
Another name for the performance reserve is efficiency reserve.
Essa alteração desbloqueava parcialmente os créditos inscritos na reserva.
This amendment removed part of the appropriations entered in the reserve.
Há uma imensa reserva de apoio popular ao Tratado Constitucional.
There is a huge reserve of popular support for the Constitutional Treaty.
reserva
volume_up
booking {subst.}
Todos os consumidores recorrem a sistemas privados de reserva, à Internet ou ao telefone.
All consumers use private booking systems, the internet or the telephone.
No entanto, é um facto que as pessoas ainda se queixam da sobre-reserva.
However, it is a fact that people still complain about over-booking.
Seria possível alterar a data da reserva para...
Would it be possible to change the date of the booking to
reserva
volume_up
preserve {subst.}
Essa liberdade não é reserva exclusiva dos próprios cidadãos da União.
This freedom is not the exclusive preserve of the Union’ s own citizens.
Essa liberdade não é reserva exclusiva dos próprios cidadãos da União.
This freedom is not the exclusive preserve of the Union’s own citizens.
O Danúbio é uma reserva natural e tem de ser protegido para conservar a sua biodiversidade, mas é também uma área protegida para lazer e turismo.
The Danube is a nature reserve and must be protected to preserve its biodiversity, but it is also a protected area for leisure and tourism.
reserva (também: restrição)
Os fundamentos da reserva portuguesa não são os mesmos da reserva grega.
The Portuguese reservation is not based on the same grounds as the Greek reservation.
Votarei, pois, a favor deste relatório, exprimindo, no entanto, esta reserva.
I will therefore vote for this report, but with this reservation.
Estou evidentemente de acordo com o sentido desta observação ou desta reserva.
I agree, of course, with the thrust of this remark or this reservation.
reserva (também: discrição, reticência)
volume_up
reticence {subst.}
A minha única reserva diz respeito à falta de flexibilidade do mecanismo de isenção no caso dos novos produtos ou actividades novas.
My only reticence relates to the lack of flexibility in the exemption mechanism in the case of new products or activities.
O que nos coloca dificuldades são duas coisas: por um lado, uma certa reserva por parte da indústria que, infelizmente, ainda persiste!
There are two problems on the horizon: one is a certain reticence on the part of industry.
Estas são algumas das ambiguidades contidas neste texto, que, do nosso ponto de vista, justificam a nossa reserva, tanto mais que existe uma convenção neste domínio, nomeadamente a convenção de 1970.
Those are some of the ambiguities contained in this text, which, in our view, justify our reticence, all the more so because there is a convention on this matter, the convention of 1970.
reserva (também: depósito, loja, provisão, fartura)
volume_up
store {subst.}
Como o senhor mesmo disse, ninguém sabe o que o futuro reserva ao Tratado Constitucional.
As you said, nobody knows what the future has in store for the constitutional treaty.
Estas denominações servem sobretudo como reserva de valor, mas também para a aquisição de artigos caros.
They serve mainly as a store of value, but are also used to purchase expensive items.
Lamento não estar cá para ver o que Gisbourne vos reserva.
And I'm sorry I can't be in Nottingham to see what Gisbourne has in store for you.
reserva
reserva (também: restrição, prisão, constrangimento, repressão)
reserva (também: restrição, limitação, contenção)
Coloquei, sem dúvida, uma reserva que me parece importante, para que esta questão possa também ser pacífica e para que nos concentremos verdadeiramente naquilo que é importante.
But I have added one restriction, which I consider important to ensure that this is acceptable and that we really concentrate on what is necessary.
reserva (também: acumulação, armazém, armazenamento, armazenagem)
volume_up
storage {subst.}
Em segundo lugar, admite o Senhor Comissário que na revisão da Directiva do gás seja considerada a imposição a todos os Estados-Membros de um armazenamento de reserva para 90 dias?
Secondly, in the revised Gas Directive, would you consider a mandatory 90 days of reserves for gas storage for all the Member States?
reserva
volume_up
stockpile {subst.}
Contudo, a reserva de antivíricos não é suficiente.
The stockpile of antivirals is not enough, however.
Penso que na base destas posições está um mal entendido quanto àquilo que deverá ser a reserva.
I think that is based on a misunderstanding of what the stockpile is supposed to be.
Além disso, os Ministros estão, finalmente, preparados para criar uma reserva europeia de emergência?
Also, are the ministers now prepared, at long last, to create a European emergency stockpile?

Sinônimos (português) para "reserva":

reserva
Portuguese

Exemplos de uso para "reserva" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portuguesereserva de mercado
Portuguesefazer uma reserva com antecedência
Portuguesereserva para uma pessoa
PortugueseA União Europeia assumiu esta operação sob reserva de duas condições essenciais.
The European Union has taken over this operation subject to two basic preconditions.
PortugueseNão podemos deixar de nos perguntar quem fica a ganhar com esta reserva deslocada.
We have to ask ourselves who, in fact, stands to gain from such misplaced diffidence.
PortugueseEstamos preocupados com o futuro Tratado e com o tratamento que reserva para a cultura.
We are worried, concerned about the future Treaty and what it holds for culture.
PortugueseSob reserva de uma revisão editorial, podemos aceitar as alterações 160, 164 e 166.
Subject to editorial review, we can accept Amendments Nos 160, 164 and 166.
PortugueseO Parlamento é, ainda, sensível ao papel que o senhor reserva à sociedade civil.
Parliament also attaches importance to the role you grant civil society.
PortugueseEm que reserva é que estava, ou será que voava por reservas diferentes?
In what area did it live, or did it in fact fly through various different areas?
PortugueseFoi sob a reserva destas clarificações que votei a favor, apesar de tudo de bom grado.
I have voted in favour, bearing all these points in mind, and even did so willingly.
PortugueseEm nome da Comissão das Petições, apoiamos essas alterações sem qualquer reserva.
On behalf of the Committee on Petitions, we support them unreservedly.
PortugueseEla reserva, aliás, uma margem de manobra relativamente grande aos Estados-membros.
However, it does leave the Member States a considerable amount of scope.
PortugueseSerá que as razões que fundamentaram essa posição de reserva desapareceram ou se diluíram?
Can the reasons for our cautiousness have disappeared or become less pressing?
PortugueseDurante muito tempo, o mar foi considerado fonte de uma reserva inesgotável de alimentos.
The sea has long been regarded as the source of an inexhaustible food supply.
PortugueseCom esta reserva, saudamos este relatório, mas não podemos apoiar a proposta dos 10 %.
With that caveat we would welcome this report, but we cannot support the 10 % proposal.
PortugueseSob reserva de serem reformuladas, a Comissão pode retomar estas alterações parcialmente.
Pending reformulation, the Commission can partially adopt these amendments.
PortugueseA proposta apresentada é muito válida, mas não há dotações de reserva.
The proposal submitted is very sound, but there is no extra money set aside.
PortugueseSuscita-me reserva a sugestão que foi feita acerca da definição do tratamento hospitalar.
I am concerned at the suggestion regarding the definition of hospital care.
PortugueseO que reserva, então, o futuro para as nossas relações com a Indonésia?
Only two years ago Indonesia was still ruled by a military-backed authoritarian leader.
PortugueseNinguém subestima a dimensão dos desafios que o futuro reserva: a paz não vai chegar amanhã.
No-one underestimates the scale of the challenges ahead: peace will not come tomorrow.