Tradução Português-Inglês para "quitação"

PT quitação Inglês tradução

PT quitação
volume_up
{feminino}

  1. geral
  2. finanças

1. geral

quitação (também: recibo de pagamento)
quitação (também: recibo, recebimento, nota fiscal)
volume_up
receipt {subst.}
quitação (também: remissão, redução de multa)
volume_up
remission {subst.}

2. finanças

quitação
volume_up
discharge {subst.} [fin.]
Este foi um processo de quitação importante, pois trata-se da última quitação antes das eleições.
This was a significant discharge, because it is the last discharge before the elections.
Esta quitação é, como sabemos, a primeira quitação das Perspectivas Financeiras 2007-2013.
As we know, this discharge is the first discharge for the financial perspective 2007-2013.
Quitação 2009: desempenho, gestão financeira e controlo das agências (
2009 discharge: performance, financial management and control of the agencies (

Exemplos de uso para "quitação" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseNum documento tão vasto, acaba-se por ultrapassar um pouco o âmbito estrito da quitação.
It worries me to see certain paragraphs, often introduced through amendments.
PortugueseUm destes dias iremos mais uma vez debater a quitação relativa ao orçamento de 1993.
One of these days we will be discussing payment for the 1993 budget.
PortugueseQue eu saiba, nunca houve, como agora, um número tão elevado de motivos para adiamento de quitação.
As far as I know we have never before had such a large number of grounds for postponement.
PortugueseEste relatório envolve mais do que a quitação pela execução do orçamento para o exercício de 2004.
This report is about more than rubberstamping the bill pertaining to the 2004 financial year.
PortugueseOs órgãos procuraram, de forma objectiva, encontrar possibilidades com vista à melhoria do processo de quitação.
I want to congratulate you very warmly on this successful and balanced result.
PortugueseIsto significa que podemos, neste momento, recomendar que seja dada quitação em relação às contas de 2006.
This means that we can now recommend that approval be granted for the accounts for 2006.
PortugueseEssa quitação só será dada na condição de conseguirmos respostas para todas as questões que aqui foram levantadas.
It has to be conditional until we get answers to all the questions raised here.
PortugueseEm Dezembro passado, este grupo parlamentar votou a favor da concessão de quitação à Comissão pela sua gestão.
Last December, they voted not to hold the Commission responsible for its administration.
Portuguese   Este relatório envolve mais do que a quitação pela execução do orçamento para o exercício de 2004.
   . This report is about more than rubberstamping the bill pertaining to the 2004 financial year.
PortugueseO Tratado diz que podemos conceder quitação, mas não diz que não podemos conceder quitação.
We must name countries, specific cases and institutions; all these things would make it easier to understand.
PortugueseDurante o processo de quitação relativo ao exercício de 2001, o Eurostat foi um dos temas principais do nosso relator.
This means that there is a need for clear decisions on the European career structure.
PortugueseAlém disso, o Anexo faz uma descrição da evolução dos acontecimentos desde o processo de quitação relativo a 1996.
It is also an account of what happened after the 1996 procedure.
PortugueseE caberá aos futuros relatores de quitação avaliar se o sistema funcionará ou não na prática.
The service has promised to investigate the matter more closely, and that is something we are obviously pleased about.
PortugueseNão podemos, por conseguinte, dar por concluído o processo de quitação.
PortugueseComo é do vosso conhecimento, a nossa comissão introduziu este ano a reforma do procedimento de quitação.
I would like to express our appreciation for the Court of Auditors’ fair, professional and balanced report.
PortugueseEsta transferência poderia aplicar-se, quanto a mim, ao sector de quitação de contas na política agrícola, por exemplo.
This might apply, in my opinion, to clearance of accounts in agricultural policy for example.
PortugueseEstamos fartos; o senhor deputado Bayona de Perogordo já referiu a quitação referente ao exercício de 2002.
That is one thing that has absolutely astounded me – although perhaps I should not have been too surprised.
PortugueseTrata-se de uma das mais importantes funções do Parlamento Europeu, e essa apresentação marcou o início do processo de quitação.
The 2003 Annual Report of the European Court of Auditors was presented at this session.
PortugueseGostaria também de dedicar algumas palavras ao Fundo Europeu de Desenvolvimento, já que fui relator para a quitação este ano.
That is shown with all the clarity one could wish for by, in particular, the Eurostat scandal.
PortugueseO que ficou foi um Comité das Regiões cuja quitação é posta em dúvida pela maioria dos membros da Comissão dos Orçamentos.
The original idea behind the committees was that they would increase the EU’ s democratic legitimacy.