Tradução Português-Inglês para "quanto custa"

 

"quanto custa" - tradução em inglês

Resultados: 1-21 de 26

quanto custa

quanto custa (também: quanto)

Quanto custa o encerramento de centrais nucleares de primeira e segunda geração?

How much does it cost to close first- and second-generation power stations?

(EN) Senhor Presidente, quanto custa ao Reino Unido a permanência na UE?

Mr President, how much does membership of the European Union cost Britain?

Por fim, outra ideia que a Comissão poderia considerar é a seguinte: quanto custa um voo?

Finally, one other idea that the Commission might consider is: how much does a flight cost?

Quando se prova que uma central não tem "resistência”, e quanto custa torná-la "resistente”?

Once a power station is shown to be 'stressed', how much does it cost to 'destress' it?

Quanto custa tudo isso aos nossos contribuintes e de que servem todas elas, por amor de Deus?

How much does all of that cost our taxpayers and what use are they all, for heaven's sake?
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "quanto custa" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "quanto custa" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Já estamos tão acostumados a ela que a única reacção de alguns é apenas: quanto custa isso?

We have become quite accustomed to some people reacting by asking what it will it cost.

Temos naturalmente que perguntar quanto custa a adesão.

We must, of course, ask ourselves the question: what does accession cost?

Gostaria de lhes recordar quanto custa monitorizar o mar Mediterrâneo apenas para a actividade do atum rabilho.

I would like to remind you what it costs to monitor the Mediterranean Sea just for the bluefin tuna operation.

Esse montante contrasta, sem dúvida, com os 7 mil milhões de dólares US que é quanto custa a operação das IFOR.

That amount contrasts, of course, with the US $7 bn which the IFOR operation is costing.

Sabemos quanto custa desactivar uma central nuclear e temos de examinar seriamente a questão da energia nuclear.

We know the cost of nuclear decommissioning and we should take a hard look at nuclear energy.

Sabemos também, infelizmente, quanto custa não o fazer.

We know too, sadly, what it costs not to do it.

Quanto custa ligar do telemóvel quando se está no estrangeiro?

What will it cost to use a mobile phone abroad?

A questão não é quanto custa o seu tratamento.

It is not a question of the cost of dealing with this.

A minha pergunta é a seguinte: quanto custa esta demora, sobretudo sabendo que custa evidentemente muito dinheiro?

My question is: how expensive is this delay, especially as it is clearly costing a lot of money?

Portanto, vamos lá ver quanto é que custa nos Balcãs.

So let us see the cost of it in the Balkans.

Há ouvintes que telefonam para o programa, e uma das perguntas que colocam sistematicamente é quanto custa o Parlamento Europeu.

There are people phoning in and one of the questions that they constantly raise is the cost of the European Parliament.

É perfeitamente lógico que cada Estado-Membro determine, relativamente a cada lei, quanto custa violar a mesma.

It is perfectly logical for each Member State to determine, in the case of each law, what the price of breaking that law is to be.

Sabe quanto custa este troço?

Do you know what this stuff costs?

A elaboração do orçamento por actividades permite dar uma resposta directa à questão de quanto custa efectivamente cada actividade.

Activity-based budgeting provides a straight answer to the question of what each activity actually costs.

Mas não podemos perguntar apenas quanto custa a adesão, temos de perguntar também quanto custa a não adesão dos países do Leste europeu.

But when we ask what accession costs, we must also go further and ask what the nonaccession of the eastern European states will cost.

Esperemos que vá, mas se não for, já começámos a fazer o cálculo de quanto custa restabelecer as infra-estruturas e a economia produtiva da Sérvia?

Let us hope that he does, but if he does not, have we begun to estimate the cost of restoring Serbia's infrastructure and productive economy?

Além disso, os consumidores não conseguem saber com clareza quanto custa uma comunicação móvel para a rede de outros operadores ou para as redes fixas.

In addition, it is impossible for consumers to discover what mobile phone calls cost to different companies ' networks or wired telephones.

Além disso, os consumidores não conseguem saber com clareza quanto custa uma comunicação móvel para a rede de outros operadores ou para as redes fixas.

In addition, it is impossible for consumers to discover what mobile phone calls cost to different companies' networks or wired telephones.

Pode imaginar quanto custa ao Seu Pai... não poder dizer ao Filho por ele mesmo... pois uma palavra só destruiria essa criança.

You can imagine how that hurt the Father... not to be able to tell the Son Himself... because one word from His lips would destroy the boy´s frail human form.

Bem, um bom ponto de partida é com o lixo Ele certamente não custa tanto quanto o petróleo, e é abundante como espero que vocês tenham percebido pelas fotografias.

Well a good place to start is with waste. It certainly doesn't cost as much as oil, and it's plentiful, as I hope that you've been able to see from the photographs.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: fora do rumo, teísmo, advecção, Killeen, patinagem no gelo

Palavras similares

No dicionário Português-Alemão você encontrará mais traduções.