Tradução Português-Inglês para "quanto custa"

PT quanto custa Inglês tradução

PT quanto custa
play_circle_outline

quanto custa (também: quanto)
Quanto custa o encerramento de centrais nucleares de primeira e segunda geração?
How much does it cost to close first- and second-generation power stations?
(EN) Senhor Presidente, quanto custa ao Reino Unido a permanência na UE?
Mr President, how much does membership of the European Union cost Britain?
Além disso, quanto custa a eliminação de resíduos radioactivos?
Furthermore, how much does it cost to dispose of radioactive waste?

Traduções parecidas para quanto custa em Inglês

quanto pronome
quanto preposição
English
quanto conjunção
English
quanto
English
custar verbo

Exemplos de uso para "quanto custa" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseQuanto custa o encerramento de centrais nucleares de primeira e segunda geração?
How much does it cost to close first- and second-generation power stations?
Portuguese(EN) Senhor Presidente, quanto custa ao Reino Unido a permanência na UE?
Mr President, how much does membership of the European Union cost Britain?
PortugueseJá estamos tão acostumados a ela que a única reacção de alguns é apenas: quanto custa isso?
We have become quite accustomed to some people reacting by asking what it will it cost.
PortugueseQuanto custa este Parlamento e poderá o Parlamento Europeu justificar o seu custo?
How much does this Parliament cost, and can it justify its cost?
PortugueseQuando se prova que uma central não tem "resistência”, e quanto custa torná-la "resistente”?
Once a power station is shown to be 'stressed', how much does it cost to 'destress' it?
PortuguesePor fim, outra ideia que a Comissão poderia considerar é a seguinte: quanto custa um voo?
Finally, one other idea that the Commission might consider is: how much does a flight cost?
PortugueseQuanto custa tudo isso aos nossos contribuintes e de que servem todas elas, por amor de Deus?
How much does all of that cost our taxpayers and what use are they all, for heaven's sake?
PortugueseQuanto custa e quantas vezes se prevê que isso venha a acontecer no futuro?
How much does that cost, and how many times is it foreseen that this will have to be done in the future?
PortugueseAlém disso, quanto custa a eliminação de resíduos radioactivos?
Furthermore, how much does it cost to dispose of radioactive waste?
PortugueseTemos naturalmente que perguntar quanto custa a adesão.
We must, of course, ask ourselves the question: what does accession cost?
PortugueseAcabei de olhar para o meu telemóvel para ver quanto me custa.
I have just looked at my mobile phone to see how much it costs me.
PortugueseEsse montante contrasta, sem dúvida, com os 7 mil milhões de dólares US que é quanto custa a operação das IFOR.
That amount contrasts, of course, with the US $7 bn which the IFOR operation is costing.
PortugueseBastava recordar-lhe este feio negócio da BSE para lhe fazer notar quanto custa o seu modelo social.
It was sufficient to remind him of this ugly business of BSE to show him how much his social model costs.
PortugueseSabemos quanto custa desactivar uma central nuclear e temos de examinar seriamente a questão da energia nuclear.
We know the cost of nuclear decommissioning and we should take a hard look at nuclear energy.
PortuguesePosso perguntar-lhe quanto custa um enceramento como este?
May I ask how much a decommissioning of this sort costs?
PortugueseA minha pergunta é a seguinte: quanto custa esta demora, sobretudo sabendo que custa evidentemente muito dinheiro?
My question is: how expensive is this delay, especially as it is clearly costing a lot of money?
PortugueseQuanto custa ligar do telemóvel quando se está no estrangeiro?
What will it cost to use a mobile phone abroad?
PortugueseSabemos também, infelizmente, quanto custa não o fazer.
We know too, sadly, what it costs not to do it.
PortugueseA questão não é quanto custa o seu tratamento.
It is not a question of the cost of dealing with this.
PortugueseGostaria de lhes recordar quanto custa monitorizar o mar Mediterrâneo apenas para a actividade do atum rabilho.
I would like to remind you what it costs to monitor the Mediterranean Sea just for the bluefin tuna operation.