Tradução Português-Inglês para "qual"

PT qual Inglês tradução

qual {pron.}
EN
qual {pron. m/f}
EN

PT qual
volume_up
{pronome}

qual (também: que, a qual, de qual, o que)
volume_up
which {pron.}
Esta era a nossa tarefa, na qual nos empenhámos e sobre a qual negociámos.
That was the brief which we stood up for and which we negotiated.
O Líbano é um ponto focal a partir do qual, e por meio do qual, podemos operar.
The Lebanon is a focal point from which we can operate and through which we can operate.
A frase sobre a qual incidiu a votação será retirada do artigo no qual figurava.
In the article in which it appeared, the phrase that was put to the vote has been deleted.
qual (também: que, quais, o que)
volume_up
what {pron.}
Qual é o papel, qual é a missão, neste quadro geral, da União Europeia?
What is the European Union's role, what is its mission, in this general context?
Qual é o nosso papel nesse processo enquanto políticos, e qual é o papel da Comissão?
What is our role as politicians in the process, and what is the role of the Commission?
Pode dizer-nos qual foi essa resposta e qual foi a sua reacção inicial à carta?
Could you tell us what that response was and what was your initial reaction to the letter?

Exemplos de uso para "qual" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portugueseesta é a razão pela qual
Portuguesecada um é como cada qual
Portuguesesaber qual é a de alguém
PortugueseEsse é o tipo de sociedade em que desejo viver e para a qual pretendo trabalhar.
That is the type of society that I want to live in and work to enable us to have.
PortugueseEsta é a principal razão pela qual rejeito este Tratado Constitucional para a UE.
That is the principal reason why I reject this Constitutional Treaty for the EU.
PortugueseEis a razão pela qual não podemos votar a favor do relatório na sua globalidade.
That is the reason why we cannot vote in favour of the report in its entirety.
Portuguese(risos) Mas quero dizer-vos que este é o momento para o qual estão destinados.
(Laughter) But I want to argue that this is the moment that you are designed for.
PortugueseEssa é outra razão pela qual a Comissão se congratula com o presente relatório.
That is another reason why the Commission is extremely happy with this report.
PortugueseA razão pela qual não o podemos impedir reside no sistema económico em que vivemos.
The reason we cannot prevent it is because of the economic system we live under.
PortugueseEssa é, sem dúvida, a razão pela qual tentam agora requerer uma votação por partes.
That is no doubt the reason why there is now an attempt to have a separate vote.
PortugueseRazão pela qual a Europa não pode ficar à margem deste importantíssimo sector.
Europe must not therefore fail to be involved in this extremely important sector.
PortugueseEste foi, creio, o motivo fundamental pelo qual o meu país não aderiu ao euro.
This, I believe, was the fundamental reason why my country did not join the euro.
PortugueseTodos nós sabemos que este é um tema delicado, acerca do qual as opiniões divergem.
We all know that this is a sensitive subject, with major differences of opinion.
PortugueseEssa notificação informa o motivo pelo qual o email original não foi entregue.
The NDR message will give a reason why the original e-mail could not be delivered.
PortugueseEsta foi, em primeiro lugar, a razão pela qual a directiva Serviços foi possível.
That was the reason why a Services Directive was possible in the first place.
PortugueseÉ este o sentido da nossa alteração 40, para a qual solicito o apoio da Câmara.
This is the reasoning behind our Amendment No 40. I invite you to support it.
PortugueseÉ essa a razão pela qual o presidente do BCE é nomeado por um período de oito anos.
That is why the President of the ECB will be appointed for a term of eight years.
PortugueseTemos de ver qual é a ética de prometer uma coisa e fazer outra coisa diferente.
We have to consider the ethics of promising one thing and doing something different.
PortugueseÉ um modelo no qual uma diversidade de experiências assenta em valores comuns.
It is a model where a diversity of experience is based on a commonality of values.
PortugueseE a razão pela qual nós crescemos, acredito, é para ter algo para dar de valor.
And the reason we grow, I believe, is so we have something to give of value.