Tradução Português-Inglês para "preconceito"

PT preconceito Inglês tradução

PT preconceito
play_circle_outline
{masculino}

preconceito (também: prejuízo)
Neste Parlamento não há nenhum preconceito em relação à Presidência italiana.
There is no prejudice towards the Italian Presidency whatsoever in Parliament.
Receios objectivos ou preconceito, prudência contextual ou decepção?
Objective fears or prejudice, situational prudence or disappointment?
É necessário combater fervorosamente o preconceito contra estas populações.
We must fight fervently to eradicate the prejudice against these people.
preconceito (também: inclinação, tendência, viés, propensão)
Não desejo expressar um parecer sobre se existe um preconceito num ou noutro sentido.
I do not wish to express an opinion as to whether there is bias one way or the other.
Não tenho, portanto, qualquer opinião sobre se existe um preconceito num sentido ou no outro.
I have no view, then, as to whether there is bias in one direction or the other.
Este preconceito de técnica abstracta conduz a soluções federalistas erróneas, negativas para a democracia.
This abstract technical bias leads to erroneous federalist solutions which have a negative effect on democracy.

Exemplos de uso para "preconceito" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseDeste ponto de vista, a Presidência abordará este debate sem qualquer preconceito.
As far as this is concerned the Presidency will bring no preconceived ideas to the debate.
PortugueseA chamada crise dos cartunes veio realçar os perigos de deixarmos germinar o preconceito, a desinformação e os mal-entendidos.
We also hope to see similar progress on South-South trade – the 'Agadir process '.
PortugueseNenhum preconceito de grandeza ou pequenez pode fazer perigar a missão que desafia, hoje, o novo destino da Europa.
No delusions of grandeur or mediocrity can jeopardise the challenging mission which is Europe's destiny today.
PortugueseA imigração está, evidentemente, ligada aos direitos humanos e aos valores, bem como a questões de discriminação e preconceito.
While on this subject, one cannot escape the importance of taking action against illegal migration.
PortugueseNão tenho, portanto, qualquer opinião sobre se existe um preconceito num sentido ou no outro.
If we work with civil society, with NGOs, we will always also have them criticising us, but that is part of the democratic procedure.
PortugueseÉ preciso muita intolerância e muito preconceito para não se aceitar sequer a proposta da presidência italiana.
Next, there is no need to use this too ‘ forward-looking’ vocabulary, including ‘ minister’ or the word ‘ constitution’ itself.
PortugueseNão que haja da nossa parte qualquer preconceito ideológico, apenas consideramos que se trata de um projecto inútil, irrealista e dispendioso.
When the funding of new public works is being debated, amendments to delete things are quite rare.
PortugueseAcreditamos na liberdade e no direito que os indivíduos têm a viver as suas vidas livres da perseguição e do preconceito.
Any person or organisation perpetrating or inciting such discrimination should be subject to the full force of the law.
PortugueseA mulher cigana enfrenta um maior preconceito quando é objecto de discriminação, não só por motivos étnicos, mas também devido ao seu sexo.
Because of this very little is also said about ethnic discrimination not affecting women and men equally.
PortugueseSenhor Presidente em exercício do Conselho, Vossa Excelência pode, obviamente, contar com um preconceito favorável, neste Parlamento.
Mr President-in-Office of the Council, you can obviously count on this Parliament being predisposed in your favour.
PortugueseObviamente, o Conselho analisará essas propostas, com base no mérito das mesmas e sem qualquer tipo de preconceito.
It goes without saying that the Council will examine these proposals according to their own merits and without prior assumptions of any kind.
PortugueseNem devemos alimentar o preconceito de que as regras nacionais protegem os consumidores e as regras comuns europeias beneficiam as empresas.
Nor should we live under a false assumption that national rules protect consumers, while common European rules benefit business.
PortugueseTal como confrontamos os políticos que promovem o preconceito, também temos de fazer o mesmo quando tal se passa com os órgãos de comunicação social e com as nossas Instituições.
Politicians have a crucial role in establishing a climate that rejects violence and hate speech: it is part of establishing an inclusive society.
PortuguesePor exemplo, no meu próprio país, na Flandres, durante muitos anos existiu um preconceito positivo, bastante generalizado e por mim compartilhado, contra a construção europeia.
In my own country of Flanders, for example, there was for many years a rather general positive preconception, which I also shared, about European construction.
PortugueseTencionará a Comissão tomar medidas para incentivar os Estados-Membros a avaliar, sem qualquer preconceito, a eficácia de diferentes métodos de ensino das línguas, incluindo as novas técnicas?
Nevertheless, results are poor as, according to research, only half of EU citizens are familiar with holding a conversation in any foreign language.
PortugueseEmbora compreenda perfeitamente que o senhor diga que não podemos sujeitar-nos ao aborto ou à ideia de aborto, penso também que não podemos sujeitar-nos a um preconceito religioso.
While I can understand your saying that it is wrong to submit to abortion in practice or in principle, I do not believe we can submit to a religious precept either.
PortugueseMas, como já tive oportunidade de frisar, convém combater um preconceito bem generalizado: a liberalização do transporte ferroviário não invalida o aumento dos padrões de segurança.
This liberalisation will mean that any Community rail transport company will have fair and equal access to infrastructure in all the Member States for commercial ends.
PortugueseSe o Parlamento conseguir tratar este problema dentro do seu próprio limite, terá de haver o máximo cuidado e não podemos cair em situações de preconceito generalizado.
If Parliament succeeds in dealing with this problem itself, every care will have to be taken and we will have to ensure that we are not tempted to make generalized premature judgements.
PortugueseSenhor Presidente, caros colegas, podem ter a certeza de que, numa matéria tão complexa, a Comissão, e sobretudo o comissário, não tem qualquer preconceito de exploração Norte-Sul.
Mr President, ladies and gentlemen, be persuaded, in a matter as complex as this, that the Commission, and particularly the Commissioner, has no ulterior motive involving North-South exploitation.