Tradução Português-Inglês para "posso"


Infinitivo de posso: poder

PT posso Inglês tradução

poder {m.}
poder {v.}

PT poder
play_circle_outline
{masculino}

  1. geral
  2. jurídico

1. geral

poder (também: energia, potência)
O poder legislativo vai ser essencialmente transformado em poder executivo.
Legislative power is essentially being turned into executive power.
Isto torna-se ainda mais preocupante quando o poder económico e o poder político se associam.
This becomes even more serious if economic power and political power are combined.
Isso levar-nos-ia a substituir o poder do direito pelo poder da força.
This would lead us to replace the power of right with the power of might.
poder (também: domínio, autoridade)
Como é sabido, o Parlamento exerce o poder orçamental conjuntamente com o Conselho.
As we know, Parliament is a budgetary authority together with the Council.
Em última análise, depende também do outro poder representado na Autoridade Orçamental.
Finally, it is also a matter for the other branch of the budgetary authority.
Os dois braços do poder legislativo trabalharam e atingiram um acordo relevante.
Both arms of the legislative authority have worked to achieve an important agreement.
poder (também: motivo, vigor, energia)
Primeiro, permitiu-se a um poder instalar-se pela força, pelas armas.
Firstly, a regime was allowed to take over by force, by armed force.
Em 1997, a Comissão atribuiu a si própria o poder de adiar esta entrada em vigor.
In 1997, the Commission gave itself the power to delay its entry into force.
Somos a força da vida, poder do universo, com destreza manual e duas mentes cognitivas.
We are the life-force power of the universe, with manual dexterity and two cognitive minds.
poder (também: energia, solidez, potência, título)
O "não” da Irlanda durante o referendo, não foi uma reacção ao poder do euro.
Ireland's 'no' in the referendum was not a reaction to the strength of the euro.
É, por conseguinte, importante melhorar também o poder concorrencial da economia.
It is therefore important to improve the competitive strength of the economy as well.
A intenção é testar o poder, a determinação e a credibilidade dos países democráticos.
It is intended to test the strength, the resolve and the credibility of democratic countries.
poder (também: lotação, capacidade, competência)
Estamos confiantes de que irá responder a esse apelo: tem poder para isso.
We are confident that you will respond to that call: you have the capacity to do so.
Essa é a única forma de a Europol poder utilizar por inteiro a sua capacidade de análise.
This is the only way that Europol will be able to use its capacity for analysis to the full.
Uma grande parte destes problemas poderá ser resolvida se o Conselho mostrar poder de acção.
A large proportion of these problems can be solved if the Council demonstrates a capacity for action.
poder (também: vigor, energia, pulso)
Com um Comissário da Energia com o poder negociador do Comissário para o Comércio.
With an Energy Commissioner with the negotiating clout of the Trade Commissioner.
Com essa unidade, a Turquia pretende aumentar apenas em 2% o seu poder energético.
Turkey is only looking to increase its energy potential by 2% with this unit.
Não estamos em posição de poder evitar um imposto energético a nível comunitário.
We cannot avoid a new Community-wide energy tax.
poder (também: domínio, período de atividade)

2. jurídico

poder

Sinônimos (português) para "poder":

poder

Exemplos de uso para "posso" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portugueseposso te ajudar?
Portuguesenão posso levá-lo a lugar nenhum!
PortuguesePosso pensar em muitas coisas que deveriam ser inscritas num Tratado deste tipo.
I can think of many things that should also be included in a Treaty of this type.
Portuguese   Senhor Comissário, só posso presumir que o senhor não está a retirar o texto.
   Commissioner, I can only assume that means you are not withdrawing the text.
PortuguesePosso constatar que o sistema que temos actualmente funciona de forma excelente.
I can verify that the system we currently have in place functions excellently.
PortuguesePosso referir que o Senhor Solana não visitou Chipre, depois de assumir funções.
I am able to state that Mr Solana has not visited Cyprus since he took office.
PortugueseTendo em conta os pareceres apresentados, não posso compreender estes argumentos.
Given the opinions that have been presented, I cannot understand these arguments.
PortuguesePor isso, posso confirmar-lhe que irei continuar a movimentar-me nesse sentido.
I can therefore confirm to you that I will continue to move in this direction.
PortugueseNão posso apoiar a ambição da Comissão de vir a ser uma espécie de« governo» da UE.
I cannot support the Commission's ambition to become a kind of EU 'government '.
PortugueseEm nome do meu grupo político, posso afirmar que apoiamos plenamente o relator.
I speak on behalf of my group when I say that we fully support the rapporteur.
PortugueseSou contra o aborto e não posso apoiar um documento que promove tais práticas.
I am against abortion and cannot support a dossier that promotes these practices.
Portugueseposso permitir que volte a usar a palavra se se tratar de um ponto de ordem.
I can only allow you to take the floor again if it concerns a point of order.
PortugueseContudo, o que posso oferecer-lhe é aceitá-lo segundo o procedimento catch-the-eye.
However, what I can offer you is to take you under the catch-the-eye procedure.
PortuguesePosso garantir que esta avaliação de impacto será levada a cabo de forma exaustiva.
I can assure you that this impact assessment will be conducted very thoroughly.
PortuguesePosso assegurar-vos que a prevenção do cancro é uma das minhas grandes prioridades.
I can reassure you that cancer prevention still figures very high on my agenda.
PortugueseNão posso garantir-lhes que esse compromisso será tão ambicioso como desejam.
I cannot guarantee that this compromise will be as ambitious as you would like.
PortugueseNão posso apoiar a ambição da Comissão de vir a ser uma espécie de «governo» da UE.
I cannot support the Commission's ambition to become a kind of EU 'government'.
PortugueseSenhora Deputada Frassoni, posso dizer-lhe que não houve nada de dramático nisso.
Mrs Frassoni, I can tell you that there was nothing dramatic about it at all.
PortuguesePosso garantir que a Comissão não faltará ao seu compromisso sobre esta questão.
Rest assured that the Commission will not falter in its commitment to this approach.
PortugueseSei que nem sempre posso dizer isto impunemente, mesmo nas minhas próprias fileiras.
I know I cannot always say this without being punished from within my own ranks.